Читаем Ломаный сентаво. Аргентинец полностью

Выдохшись и потратив все силы на крик, Клим неожиданно завыл, как минуту назад завывала маска. Стараясь подражать каждой ноте. И кажется, его старания оценили. Процессия остановились, и на него удивлённо уставились десятки глаз.

— Не надо их вешать на дерево! — изогнулся Клим, стараясь подбородком указать на часы. — Дайте мне!

Нет, всё равно его не понимали. Тогда он, подражая тиканью часов, начал нараспев приговаривать и отбивать ритм носком ботинка.

— Тик, тик, так! Дайте их мне! Тик, тик, так!

Вождь снял маску, и на его лице Клим прочитал растерянность.

— Тик, тик, тик, — закивал он, указывая глазами на часы. — Тик, тик. Мне, дай их мне.

Племя расступилось, и часы на ладонях приблизились к нему на пару шагов.

— Да, да! — обрадовался Клим. — Тик, тик, мне, мне!

Дикарь подошёл вплотную и теперь смотрел на него в упор. Но главное — в его взгляде Клим прочитал интерес.

— Тик-так, тик-так, — повторял Клим. — Я верну тик-так, только развяжите.

Он виновато улыбнулся и кивком указал на связанные руки.

— Развязать! Понимаешь? Развязать, и будет тик-так!

По всей видимости, в языке жестов он преуспел. Вождь кивнул, за спиной Клима мгновенно образовалась пирамида, по которой взобрался дикарь с топором. Ещё не совсем веря в свою удачу, Клим закрыл глаза, но вдруг почувствовал, что его руки скользнули вниз, и он упал на землю. Встать сил не было. Он лежал и тихо повторял:

— Тик-так, тик-так.

Тогда к нему склонился вождь и, заглянув в лицо, протянул часы.

— Да, да, сейчас, сейчас, — шептал Клим. — Помогите мне.

Но никто не помог ему встать или хотя бы сесть, и тогда он протянул онемевшую руку, неловко потянув часы к себе. Пальцы напрочь отказывались слушаться, он скользил ими по колёсику механизма завода, но не мог сделать ни одного оборота. Тогда он поднёс часы ко рту и двигал губами по корпусу, пока не нащупал механизм завода. Неуклюже покачав головой, он сделал пару оборотов, прихватив колёсико зубами, и почувствовал, что часы пошли.

— Тик-так, — произнёс он, выронив скользкий серебряный корпус.

Вождь осторожно поднял часы и поднёс к уху. Затем на его лице отразилось глубочайшее потрясение.

— Да, да, — закивал Клим, пытаясь подняться. — Тик-так, они умерли, а я их оживил.

Рукам всё ещё не возвращалась подвижность, и, неуклюже поднявшись, он оперся спиной о ноги Фегелейна. Заметив рядом дикаря с каменным топором, Клим ткнул пальцем в топор, затем показал себе в грудь и скрестил руки.

— Делать так, и нет тик-так.

Получился каламбур, однако Климу было не до шуток. Хлынувшая в руки кровь вызвала резкую боль, он застонал, закрыв глаза, и сразу почувствовал, что ему бросились на помощь. Его пытались поднять, подставляя спину, он качнулся на непослушных ногах, и его тут же поддержали под руки. Затем, расступившись, дикари обозначили путь на выход в кусты, куда бежал Удо.

— Его тоже, — кивнул на Фегелейна Клим. — Без него нет тик-так.

Для убедительности Клим снова сложил скрещенные руки, показывая на часы, однако его поняли и без жестов. Вождь всё ещё колебался, тогда Клим вырвал из рук дикаря топор и, недолго думая, рубанул по связывающим руки Фегелейна лианам. Занемевшие ладони не удержали тяжёлый камень, и топор улетел через голову, но своё дело он сделал. Фегелейн рухнул, а Клим склонился, хлопая его по щекам.

— Теперь хорошо, теперь будет тик-так.

Подарить свободу, в понимании дикарей, не означало примитивно отпустить. Всё ещё едва державшихся на ногах Клима и Фегелейна сопровождали всем племенем. Заботливо очистив тела от паразитов, их вывели к реке и повели вдоль берега. Небольшой отряд с дротиками шёл впереди и, протаптывая дорогу, попутно распугивал зазевавшихся зверей и змей. Климу иногда казалось, что здесь они уже были, когда шли к водопаду, но затем он понимал, что ошибается. Всюду была нетронутая сельва, густая и тёмная.

— Куда нас ведут? — не рассчитывая на ответ, спросил Клим.

— К плато, — уверенно ответил Фегелейн. — Я видел обрыв, да и солнце встало там — мы идём на восток.

Немного подумав, Фегелейн качнулся на непослушных ногах и добавил:

— До сих пор не верю, что мы всё ещё живы. С часами ты хорошо придумал, вот если бы их ещё вернуть?

— Не надейся. Вождь скорее нас вернёт на ветку.

— Понимаю, хотя мне их и жаль. Поработают немного, потом часы повесят на дерево, а когда-нибудь забравшиеся сюда исследователи будут гадать — откуда они взялись?

Неожиданно идущий впереди отряд остановился и поднял копья. Клим уже знал, что так дикари сигнализировали об опасности, но на этот раз было что-то другое. Немного свернув в сторону, они обступили невысокую пальму. Под ней лежал человек в удивительно знакомой серой куртке. Клим ещё только приглядывался, но Фегелейн опознал его сразу.

— Далеко сумел забраться. Я был уверен, что его давно сожрали.

— Это Удо? — поразился Клим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика