Читаем Ливергиния полностью

Несмотря на численное превосходство, фантабры были значительно ниже и, скорее всего, гораздо слабее Сережи. Конечно, они были вооружены мечами. Но в руках у Сергея была большая и длинная палка, которую можно было использовать как палицу. Присмотревшись к нападающим, мальчик понял, что их левый фланг гораздо слабее. Существа там были ниже ростом, да и их количество тоже было небольшим. Он покрепче схватил палицу и с громким индейским криком выскочил из дупла. Фантабры, которые находились слева, дрогнули и начали отступать. Их товарищи справа заметили это и бросились на выручку своим более слабым партнерам.

Сережа начал вращать палку перед собой, таким образом расчищая себе путь. Он решил приблизиться к лесу, где можно было скрыться от нападающих. Фантабры, хоть и были сильными существами, сильно уступали Сереже в росте и физическом развитии. Поэтому они отступали от палицы Сергея все дальше и дальше. Сергею уже казалось, что желанная победа уже рядом. И действительно, до вожделенного леса оставалось не более пяти метров.

Внезапно один из фантабров ловко забежал назад и набросил на Сережу веревку. Ее конец был снабжен грузиком, и поэтому она быстро оплела его. В это же мгновение он выронил палку и упал на землю. Нападающие с радостными воплями набросились на мальчика.

Через пять минут связанный и избитый Сережа сидел под деревом. Губа была рассечена, глаз заплыл. К нему подошел один из фантабров.

– Меня зовут Креол, я командир отряда. Вы совершили несколько преступлений, за что будете жестоко наказаны.

– А что я такого сделал? – спросил Сергей.

– Во– первых, вы очень похожи на мальчика, а его разыскивает наш мудрейший правитель Спартад, во– вторых, вы затеяли драку. Этого уже достаточно, чтобы понести наказание.

Сережа понуро опустил голову, сказать ему было нечего.

– Мы доставим вас в нашу крепость, – продолжал Креол, – из которой вы под усиленным конвоем воронов будете доставлены в замок Спартада.

– Воины, – обратился он к фантабрам, – возьмите пленника, привяжите его к барлогу, мы направляемся домой. И чтобы пленник не смог разглядеть наш путь – набросьте ему на голову мешок.

Фантабры посадили Сережу на одну из коров, на которых они приехали к водопаду. Бедное животное под тяжестью груза ухнуло, но выдержало. На голову Сереже набросили большой мешок, в котором проделали дырку для воздуха, и уже через пять минут процессия двинулась обратно в сторону их жилища.

<p>Глава 14</p><p>В темнице</p>

Через несколько часов фантабры приблизились к замку. Грустные мысли посещали Сережу. Ведь теперь он снова может оказаться в тюрьме у Спартада. И получится ли у него сбежать опять – непонятно.

По прибытии с Сергея сняли мешок. От яркого света он зажмурился.

– Сейчас с тобой будет говорить наш наместник. Следуй за нами, – сказал ему один из охранников.

Они вошли внутрь и стали подниматься по небольшой лестнице наверх.

На втором этаже они попали в зал, посередине которого возвышался трон. На нем сидел фантабр, завернутый в меха. Несмотря на то, что за окном стояла теплая погода, в зале вовсю горел камин, а окна были плотно закрыты. От этого в помещении было очень душно и жарко. У Сергея даже перехватило дыхание, и он закашлялся.

– Что, – спросил фантабр с трона, – тебе что-то не нравится?

– Мне кажется, – сказал Сережа, – что у вас здесь дышать нечем. Давайте откроем окна?

– Ни в коем случае!!! Я сразу же заболею. Ненавижу свежий воздух. Мой организм его просто не переваривает. Но скажи мне, странное существо, кто ты? Мой друг, великий Спартад разыскивает пленников, которые сбежали от него. И, по-моему, ты очень похож на присланное описание. Ау, слуги! А ну-ка принесите мне описание. Будем сверять.

Парочка фантабров выбежала из зала и через некоторое время вернулась с большим свитком в руках.

– Так, так, так, – продолжил наместник. – Посмотрим, что здесь написано. «Невысокий, неуклюжий, весь покрытый коричневой шерстью…»

Он удивленно посмотрел на фантабров, которые доставили Сережу в замок.

– Вы кого привели? Вы что, не видите, что он полностью не подходит под описание. Где вы видите, чтобы он был покрыт коричневой шерстью? Отпустить немедленно. Пускай все знают, что я справедливый тиран.

Один из фантабров наклонился к наместнику и что-то прошептал ему.

– Да?! Хм. Это интересно, – пробормотал он. – Еще есть одно описание?

Наместник перевернул страницу и пробежал ее глазами. Потом посмотрел на Сережу и снова уткнулся в страницу.

– А вот это уже похоже. Послушай-ка. «Мальчик. Ростом высокий, две руки, две ноги.»

Наместник посмотрел на Сережу и радостно сообщил:

– Смотри, ну совсем про тебя!

Он опять опустил глаза и начал дочитывать текст.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей