Читаем Ливергиния полностью

– Дорогое зеркало, – сказал он, – покажи моего хорошего друга Петю. Я очень хочу знать, где и что с ним происходит.

Движение искорок в зеркале на долю секунды остановилось, затем ускорилось. Наконец экран стал светло-зеленым и на нем снова показались те же самые искорки.

Миша вопросительно посмотрел на Читанью.

– Зеркало не может найти Петю. Это значит, что его нет в Ливергинии. Скорее всего, ему все-таки удалось попасть обратно.

– Я буду очень на это надеяться. Давайте теперь постараемся найти Сережу. Эх, главное, чтобы с ним все было в порядке, и он не оказался в этих ужасных серебряных рудниках.

Читанья еще раз прочитала заклинание, и зеркало начало поиск второго друга Миши. Как и в прошлый раз, искорки начали плавное движение по кругу, с каждой секундой ускоряясь все быстрее и быстрее. Через мгновение экран стал черным. Внезапно из зеркала раздался скрип открывающейся двери, а темноту рассеял свет факела.

Картина, которую все увидели, заставила всех находившихся в зале вздрогнуть от ужаса.

Они увидели изможденного Сережу, которого вели по темным коридорам замка странные существа. Они были похожи на огромных младенцев, покрытых большим количеством волос.

– Фантабры, – в один голос сказали Медведь и Бобер.

– Кто? Переспросил Миша?

– Фантабры, – подтвердила Читанья. Эти мерзкие существа – сторонники Спартада. И они сейчас…

– Они сейчас охраняют подходы к долине Хма-Ра, – закончил Медведь. – Так вот куда шел Сережа. Интересно, кто же его на это надоумил?

– А кто такой Хма-Ра? – снова спросил Миша.

– Это один из самых сильных волшебников нашего королевства, – ответила Читанья. – По слухам, он единственный, кто владеет секретом перемещения в мир людей. Признаюсь, что много лет назад я сама хотела воспользоваться его услугами, хотя. Впрочем, я про это уже рассказывала.

– То есть нам надо срочно спасать Сережу из плена. Если фантабры – союзники Спартада, то они могут доставить его обратно к нему.

– Да, все верно, нам надо спешить. До их замка полтора дня пути.

– А вот здесь, дорогие мои, я помогу вам, – сказала Читанья и улыбнулась. – Я знаю одно заклинание, с помощью которого можно перенести небольшой отряд воинов в любое место в нашем королевстве. Так что, Бобер, собирай отряд из пятнадцати самых лучших, я в мгновение перенесу вас к месту, где сейчас находится Сережа. Только вот обратно вам придется добираться своим ходом, но думаю, что в этом не будет ничего страшного.

– Есть у меня в отряде много смелых и надежных воинов. Сейчас я схожу за ними.

– Отлично, – добавил Медведь. Он повернулся к Читанье и нежно обнял ее:

– Моя дорогая тетушка, спасибо тебе за помощь, которую ты оказываешь.

– Ну что ты, как же я могу по-другому. К тому же мне стыдно, что я не помогла тебе, когда ты находился в тюрьме. Но я это по незнанию. Прости меня.

В комнату вошел Бобер с небольшим отрядом мангустанов.

– Друзья, встаньте в круг, и возьмитесь за руки, – сказала Читанья. – Сейчас я произнесу заклинание, и вы окажетесь в месте, где находится ваш друг.

Медведь, Миша, Бобер и мангустаны взялись за руки. Читанья взмахнула волшебной палочкой и начала читать. Через мгновение, комната наполнилась дымом, сверкнула молния, и в то же мгновение все, кроме Читаньи, исчезли из комнаты.

<p>Глава 13</p><p>Как Сережа попал в плен</p>

Сережа весело шагал по дороге. Погода стояла отличная, и настроение было отменное. Временами он сверял свой путь с картой. По его расчетам, в дороге он должен был провести около двух-трех дней. Мысленно он выстраивал в голове свою встречу с волшебником и уже представлял, что снова идет по улицам своего родного городка. По его подсчетам, он не был дома уже больше одной недели. И мог только предположить, как скучают по нему родители. Воздух Ливергнинии был наполнен сладким ароматом, и порой казалось, что все вокруг сделано из свежайших тортов. Немудрено, что уже очень скоро он захотел есть. Сережа вспомнил про печенья, которые подарила ему мышка, и, найдя ручеек с чистой водой, решил устроить привал. Он присел на ствол упавшего дерева и достал свои припасы. Ноги, уставшие от длительной ходьбы, гудели, словно по ним шел электрический ток.

Сережа потянулся, закрыл глаза и подставил свое лицо ласковому солнышку. Печенье, которое дала ему мышка, было и вправду необычным. Уже первый проглоченный кусочек насытил его, словно он съел большую тарелку жареной картошки с мясом.

От удовольствия он улыбнулся.

Внезапно кто-то осторожно постучал по его ноге.

– Не сможет ли глубокоуважаемый великан встать с моего дома, а то, неровен час, он может провалиться, – пропищал откуда-то снизу тонкий голосок.

От неожиданности Сережа вздрогнул, но, посмотрев вниз, моментально успокоился. Прямо на него смотрела улыбчивая белочка.

– Привет, – сказал Сережа, – конечно!

Он встал и внимательно посмотрел на ствол дерева. И действительно, как он не заметил раньше! В нем были прорезаны аккуратные окна и дверь.

– Прости меня, милая белочка, я был такой уставший, что не заметил, как сел на твой домик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей