Обошел оторопевшую миссис Пикок и ворвался в зал, где у камина в кресле сидел невысокий толстяк с круглым лоснящимся лицом.
– Кто такой? – хозяин дома с негодованием уставился на вошедшего. – Как посмели?! Без дозволения?!
Щеки его затряслись от возмущения, он привстал, опираясь на подлокотники кресла.
– Я выставлю вас вон! Слуги выставят! – поправился Стрейнджвей, с опаской покосившись на могучую фигуру незнакомца, и потянулся за свистком.
– Выставят сэра Ральфа Перси? – взревел Ральф. – Попробуйте!
– С-сэра Ральфа Перси?! Не может быть!
Лицо Стрейнджвея приняло землистый оттенок.
Ральф мрачно уставился на кузена Мод.
– Не ожидали? Отчего ж?
– Вы – не сэр Ральф Перси, вы не можете им быть! Самозванец! – взвизгнул Стрейнджвей, с неожиданной прытью вскочил с места и боком, по кругу обходя Ральфа, засеменил к выходу из зала. – Я не дам себя одурачить! Извольте немедля покинуть мой дом! – Он распахнул дверь, явно намереваясь сбежать от незваного гостя.
Ральф настиг его в два прыжка, сгреб за ворот, ударом ноги закрыл дверь и, подтянув к себе, тихо, почти шепотом, спросил:
– Рассчитывали, что я мертв и не появлюсь, не заступлюсь за свою жену?
Стрейнджвей обмяк, беззвучно разинув рот. Ральф швырнул его в кресло, двинул стулом, сел напротив.
– Кому вы сказали, что Мод едет в Лондон?
– Н-никому, – еле выдавил из себя Стрейнджвей.
– Так это вы отправили наемников, чтобы убить ее?
– Каких наемников?!
– Тех, что напали на нее под Кембриджем.
– То были обычные разбойники, – пробормотал Стрейнджвей. В голосе его послышалась паника.
– Их нанял тот, кто знал, что она будет в эти дни в дороге. Если вы никому не говорили, значит, это ваших рук дело.
– Это не я! Клянусь Всевышним, не я!
– Тогда кто? Скроуп?
– Я ничего не знаю! – пискнул Стрейнджвей. – Я не позволил бы…
– Не стоит строить из себя бравого рыцаря, когда таковым не являешься. Кому вы сказали?
Кузен Мод заерзал на месте, вжимая голову в плечи. Ральф рявкнул:
– Времени на раздумья у вас нет! Говорите все по порядку и очень быстро. Пока быстро, а медленно будете рассказывать потом, если сохраните голову на плечах.
Стрейнджвей сдался – щеки его обвисли тяжелыми складками, на лбу показались крупные капли пота, бегающие глазки утонули в щелочках век.
– Я сообщил о том графу Нортумберленду, – пробормотал он.
– Рассказывайте!
– Его сиятельство… Он знал, что я прихожусь родственником Бальмеру, и попросил меня сообщать ему любые известия о вас.
– Когда он к вам обратился?
– Несколько лет назад, – поспешно ответил Стрейнджвей. – Когда вы подали о себе весть.
Вряд ли графом руководила братская любовь. Надеялся своевременно получить известие о гибели Ральфа? Поджидал удобного случая, чтобы отсудить себе Корбридж?
– Что именно вы сообщали ему?
– Что от вас опять ничего не слышно.
– Но поспешили известить о том, что леди Перси едет в Лондон?
– Я посчитал необходимым поставить его сиятельство в известность.
Ральф с трудом удержался, чтобы не прихватить хитроумного Стрейнджвея за грудки и не встряхнуть так, чтобы из того вышибло дух.
– Заодно и Скроупа?
– Сэр Мармадьюк уже знал. Он пришел ко мне, интересовался подробностями… Я отдал ему письмо кузины.
– А потом сообщили об ее приезде к вам?
– Да.
– Стало быть, это он, – Ральф замолчал, изучая стенную панель за плечом Стрейнджвея, словно обнаружил на ней диковинное насекомое.
– Я ничего не знаю! – Стрейнджвей беспокойно оглянулся, следуя за взглядом гостя. – И не сделал ничего плохого кузине Мод!
– Только навели на ее след убийц, а когда она чудом спаслась, принуждали расторгнуть брак со мной и поддерживали Скроупа.
– Не наводил! – задыхаясь, тонким голосом выкрикнул Стрейнджвей. – И не принуждал! Я сделал все, чтобы защитить мою дорогую кузину, я заботился о ней!
Ральф в упор посмотрел на Стивена, тот съежился, забился в угол кресла, пробормотал:
– Сэр Мармадьюк сказал, что сэр Ральф… вы мертвы, и я поверил ему.
– Отчего ж поверили? Ему, а не леди? Она же сказала вам о приезде мужа в Англию?
– Сказала, но… – Стрейнджвей сглотнул. – Леди Перси слишком доверчива, а меня предупредили, что тот, кто выдает себя за Перси, – самозванец.
– Сэр Уильям тоже слишком доверчив?
– Он мог обмануться. Мне сказали… – Под взглядом Ральфа Стрейнджвей поспешил уточнить: – Сэр Мармадьюк сказал, что настоящий сэр Ральф погиб.
– И вы ему поверили? Или знали, что он подослал убийц, потому были уверены в моей смерти?
– Боже сохрани и помилуй! – складки на подбородке Стрейнджвея затряслись. – Тогда никто не хотел убивать вас… Столько лет прошло! И ведь вы живы!
– Когда не хотели меня убивать? – вкрадчивым тоном, не предвещающим ничего хорошего, поинтересовался Ральф, вдруг поняв, что Стрейнджвей говорит вовсе не о том, что произошло несколько дней назад.
– Во Франции… Они всего лишь хотели забрать шкатулку.
Ральф откинулся на стуле. Неожиданным образом настоящее потащило за собой прошлое. Стрейнджвей со страху выдал то, что дополняло рассказ Джонатана о тех давних событиях. Осколки собрались в одно целое, оставалось лишь узнать, кто за этим стоит и почему.