Читаем Любовь в огне и крови (ЛП) полностью

Извернувшись на полу, я ухитрился сесть. Рей говорила со мной! Сама захотела поговорить со мной! Реальность ускользала от меня, и я сорвался, вновь погрузившись в пьянящую дымку отрицания.

— Ты весишь сто двадцать пять фунтов. И шесть унций, — я следил, как она разворачивает пакеты. — Твой цикл длится двадцать восемь дней и никогда не задерживается. У меня есть несколько твоих тампонов.

— Ох, Бенджи, — Рей не сердилась — она опять смеялась. — Зачем они тебе?

— …Я подумал, что, может быть, мне удастся найти яйцеклетку, и я смогу клонировать тебя.

Она смеялась до слез, раскладывая куски расчлененного тела по пакетам. Я тоже слегка хохотнул, наслаждаясь ощущением разделенной шутки, не будучи ее объектом.

Поверх кусков Рей насовала какую-то зеленую неоновую смесь из бидонов для молока, закрыла застежку-молнию и принялась перемещать мешки по ступенькам наверх. Наверняка они были невероятно тяжелыми, но моя Рей была сильной и перетаскивала их без видимого напряга. Я улыбался, наблюдая за ее работой, и сокрушался, что не могу помочь ей.

Наверное, я прослушал почти весь плейлист, когда Рей покончила с делом и выключила музыку. Зевнув, она потянулась, повернула шею до хруста, и взгляд ее сонных карих глаз остановился на мне. Я с надеждой улыбнулся шире.

Она цокнула языком.

— Мне даже как-то неловко убивать такое ничтожество, как ты. Сколько ты весишь?

— Двести тридцать.

— Да, с потрохами и дерьмом, — Рей потерла щеку и тяжело вздохнула. — Столько проблем.

Я быстро замотал головой.

— У меня и в мыслях никогда не было причинить тебе вред. Если… если ты будешь держать меня на цепи, я никуда не денусь. Я сделаю все, что ты захочешь.

— И все равно ты останешься раза в два больше меня. Наверное, можно было бы сломать тебе руки или что-нибудь другое, но ты же будешь постоянно ныть, если я это сделаю.

— Рей, мне так жаль…

Она отмахнулась и выдвинула какой-то ящик. До меня донесся звон, словно от стеклянных банок с таблетками. У Хана было немало проблем с травмами, полученными во время службы, поэтому этот звук я выучил наизусть. И еще я знал, что конкретно эти рецептурные лекарства творят даже с самыми разумными людьми.

Рей вынула одну банку и надула губы.

— Что ж, у меня есть «В*****», так что должно сработать. Пока что.

Я с готовностью высунул язык, когда она подошла ко мне. Криво усмехнувшись, она протянула две таблетки на ладони, я пододвинулся ближе, вытянув шею, чтобы подобрать их губами. Конечно, я не должен был, но напоследок я лизнул ее ладонь, пробуя остатки соленого привкуса, и задрожал от удовольствия. Таблетки насухо провалились в желудок.

Рей зачесала мои волосы назад и задумчиво наклонила голову.

— Я скоро вернусь — надо освежиться. Сиди здесь и не шуми, Бенни. — Она поддела пальцами мой подбородок и поцеловала в лоб.

Кожу в этом месте защекотало, и я подался к ее губам, но они исчезли прежде, чем я успел вдоволь насладиться ими. Я был прав. Прав! Она любит меня! Она только что меня поцеловала!

— Я люблю тебя! — слабо выкрикнул я, глядя, как она поднимается по ступенькам.

Дверь наверху открылась и закрылась. Рей мне не ответила.

========== I’ve found my friends ==========

«В*****» проехался по мне, как товарный поезд, вырубив где-то на час, не меньше. За мной не водилось пристрастий к алкоголю или всяким веществам — я даже не воспользовался рецептом с «И*****», который мне выписали, когда вырвали все зубы мудрости — поэтому я не был готов к тому, что мне так ударит в голову. Однажды — один раз — я напился, и мои нынешние ощущения очень напоминали то похмелье. Я грузно перевернулся на бок и засмеялся без причины — смех эхом разнесся по темному подвалу. Сейчас я был один. Где Рей?

Я перекатился на спину и скорчился от сильнейшего приступа головокружения. Внезапно я понял, что возбужден, но как дотянуться до члена, если руки скованы вместе? Раздосадованный, я завозился на месте — не сразу, но мне удалось вытащить член из боксеров и неловко обхватить пальцами. Неуклюжие поглаживания под неправильным углом не принесли результата — мое тело не реагировало, но я с усердием продолжал свое занятие. Однако, стоило мне приблизиться к оргазму, как оказывалось, что не хватает совсем чуть-чуть, и ощущения отливали обратно. Я стискивал зубы и корчился, бесстыдно мечтая кончить.

Наверное, прошла целая вечность — весь взмокший, я выгнулся на полу, сипя, как запыхавшийся пес, но слишком заведенный, чтобы остановиться на полпути. Пальцы заплетались от стараний перехватить ствол понадежнее — и вот плоть знакомо запульсировала, ноги заскребли по полу, я попробовал чуть сбавить обороты и поудобнее взяться за член… Давай, ну давай…

— Ты серьезно делаешь это прямо сейчас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература