Читаем Любовь со второго взгляда полностью

Еще ни одна женщина столько не значила для Гаэля. Он всегда избегал слишком крепких привязанностей. Он не хотел, чтобы отношения с женщиной связали его по рукам и ногам. И вот…

Поглощенный всеми этими мыслями, он не сразу заметил, что Хоуп тихо подошла к столику и села в кресло рядом с ним. Она дрожала. Нездоровое возбуждение начинало проходить, уступая место стыду, грусти и усталости. В свое время Гаэль после исповеди чувствовал примерно то же самое. Но при этом он испытал облегчение. Как будто многолетний груз свалился с его плеч.

– Мы уже можем покинуть это место? – спросила она.

– Конечно. Я расплачусь, и мы сразу уйдем.

– Я подожду вас в вестибюле, – сказала Хоуп и направилась к выходу.

Гаэль невольно залюбовался ею. Хотя она ходила на каблуках довольно неумело и шла пошатываясь, выглядела невероятно привлекательно. К тому же у нее была безупречная осанка. Художник почувствовал, что у него томительно сжалось сердце. Еще никогда он не встречал таких грациозных красавиц.

Быстро расплатившись, Гаэль отправился в вестибюль, где его ждала Хоуп. Она была так занята своими мыслями, что не заметила, как к ней подошел Гаэль. Она выглядела очень расстроенной и растерянной. И опять Гаэля охватило чувство вины по отношению к этой несчастной девушке, жизнь которой отравляли печальные воспоминания.

– Вы поступили очень смело. Не всякий на вашем месте решился бы рассказать такое, – сказал он.

– Я так не думаю, – печально произнесла Хоуп. – Ведь я никогда больше не увижу этих людей. А вот признаться во всем по-настоящему близкому человеку – это сродни подвигу.

– А у вас есть на примете такой человек? – спросил Гаэль.

– Я должна рассказать об этом Фэйт. Она любит меня и уважает. Испытывает ко мне безграничное чувство благодарности за то, что я вырастила ее. Но как бы она стала ко мне относиться, если бы узнала правду?

– Не стоит ей об этом рассказывать. Вы и так достаточно поплатились за свою ошибку. Да и что это изменит? Посмотрите на меня, Хоуп.

С этими словами он взял ее за подбородок. Взгляды их встретились. В глазах девушки читались грусть, отчаяние и безграничное чувство вины. В эту минуту Гаэль все на свете отдал бы за то, чтобы она перестала так страдать.

– Все эти годы сестра была уверена, что вы делаете для нее все это, потому что самозабвенно ее любите. А если вы обо всем ей расскажете, Фэйт решит, что вы заботились о ней только из-за чувства вины. Что она была для вас тяжким грузом. Тогда и она будет чувствовать вину всю свою жизнь. Ведь она поймет, что из-за нее вы все эти годы были одиноки и несчастны. Решит, что невольно испортила вам жизнь. Так что ваша исповедь не принесет ей ничего хорошего, Хоуп.

– Так значит, мне нужно продолжать ей лгать?

– Вы действительно ее любите?

– Конечно.

– Вы готовы пожертвовать ради нее всем?

– Да.

– Тогда не рассказывайте ей правду. Черт побери! Фэйт и так очень рано потеряла родителей. Правда, которую вы хотите ей рассказать, лишит ее еще и сестры. Сестры, которую она боготворила все эти годы. Пойдемте. Я отвезу вас домой.

Но Хоуп не сдвинулась с места.

– А я думала, что мы сходим еще куда-то, – призналась она. – Вы сказали, что знаете одно место, куда мы сможем пойти после свадебного обеда. Что, если отправиться туда прямо сейчас?

– Мне казалось, что вас утомил этот сумасшедший вечер и сейчас вам лучше отдохнуть.

Он чувствовал себя выжатым как лимон. Ему хотелось вернуться к себе в студию и все как следует обдумать. Гаэль всеми силами хотел помочь Хоуп, но не знал, как это сделать.

– Почему вы все время принимаете за меня решения? – спросила Хоуп. Глаза ее засверкали от гнева. – Я стала взрослой и независимой много лет назад. А вы обращаетесь со мной как с неразумным ребенком. Вы же еще совсем недавно говорили, что мне нужно научиться веселиться и радоваться жизни. А теперь, когда я сама этого хочу, вы собираетесь отвезти меня домой.

Она произнесла всю эту тираду каким-то воинственным тоном. Однако во взгляде ее читались робость и душевная боль. Гаэль понял, что Хоуп хочет погрузиться в пучину развлечений, чтобы хоть как-то отвлечься от печальных мыслей и тягостных воспоминаний. Ведь ее исповедь наверняка разбередила старые раны. Он хотел ей помочь, но боялся, что поддастся искушению и затащит девушку в постель. Уж слишком соблазнительно выглядела она в своем облегающем платье и туфлях на высоких каблуках. Ее длинные ноги и округлые бедра сводили Гаэля с ума. Но, с другой стороны, оставить Хоуп наедине с ее тяжелыми воспоминаниями и печальными мыслями казалось Гаэлю немыслимым. И он решил исполнить пожелание Хоуп.

<p>Глава 7</p>

Увеселительное заведение, куда Гаэль собирался пригласить Хоуп, находилось недалеко от старого театра. Но он боялся, что ей будет нелегко дойти до него на таких высоких каблуках. Когда, спустя несколько минут, они вышли из такси, Хоуп с удивлением уставилась на величественное здание огромного отеля. Яркие огни Таймс-сквер в первое мгновение просто ослепили обоих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другая жизнь

Любовь со второго взгляда
Любовь со второго взгляда

После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается. Молодые люди все сильнее привязываются друг к другу и проводят вместе страстные ночи. Но все же оба уверены, что расстанутся, как только Гаэль напишет портрет Хоуп, а Хантер и Фэйт отпразднуют свадьбу…

Алла Ильинична Сурикова , Джессика Гилмор , Люси Эллис , Наталья Константиновна Гурина-Корбова

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Прочие любовные романы

Похожие книги