Читаем Любовь понарошку, или Райд Эллэ против! полностью

— Спасибо, что дали почувствовать себя ненужной. — Я скрипнула зубами. — А как же Дори и его отец, господин Хант?

— Пусть их приютит госпожа Гайслим, в конце концов, она прямая родственница. В казне нет денег на новый саженец и услуги природника, — развел мэр руками. — Вдобавок в ближайшие дни неподалеку произойдет стихийный выброс энергии блуждающего источника. У мэтра Дугаса чутье на такие вещи, — сослался он на старого природника. — Существует угроза формирования роя обезумевших насекомых, и не смотрите, что еще зима. Нам нужно максимально укрепить барьер в кратчайшие сроки. К тому же слухи о культистах небеспочвенны… Все это потребует дополнительных средств.

Тем временем, перепалка среди соседей все нарастала.

— Прекратите это безобразие! — рявкнул мэр, но его будто не услышали.

Более того, группа глядящих исподлобья мужиков утверждала, что нужно спалить мой дом к лесным бесам, пока не поздно, а заодно и несколько окрестных. Кто-то кого-то толкнул, в ответ задире прилетело в челюсть. Те, кто полез разнимать, мгновенно оказались втянуты в потасовку. Засвистел в свисток шериф Аркес, который в Сатор-Ано исполнял обязанности безопасника, но по его усталому лицу было видно: он точно не станет лезть в драку, а просто дождется, когда все само собой закончится.

Я вздохнула и вышла чуть вперед.

«А ну, стоп!» — подкрепленная слабым ментальным воздействием волна ударила драчунам по мозгам. Никакого вреда, но голова будет до вечера болеть, если врачеватель не поможет.

— Говорите, оборотники не нужны? — повернулась я к мэру. — А кто, господин Хант, вас защитит, если вдруг однажды народ решит спалить администрацию? Или, как тогда, явятся наемники и снова примутся калечить мальчишек для развлечения? — встретилась я взглядом с пострадавшим тогда пареньком. — Или кто-то потеряется в Чаще? — Отец пропавшей год назад девочки, помрачнев, взглянул на свою жену. — Мне кажется, Сатор-Ано давно не хватает полноценного штата магов!

— Ментальное воздействие допустимо только в крайнем случае, — не слишком уверенно встрял помощник, покосившись на молча выслушивающего меня хмурого мэра, но тот лишь недовольно дернул щекой.

— Спасибо, Халли, — буркнул он точно нехотя и зычно провозгласил: — Все участники потасовки приговариваются к общественным работам. Явитесь к шерифу завтра утром, лично проверю!

— Дори, где Пэрри? — тихо спросила я, успокаивая перепуганного брата.

— Не знаю, я папу уже два дня не видел. Он ничего не сказал, когда уходил. Бабушка беспокоится.

А к нам как раз спешила взволнованная ба, по пути огрызаясь на бушующих соседей. Подойдя ближе, она набросилась и на мэра:

— Салливан, негодник! — На правах старожила госпожа Гайслим могла себе позволить такую фамильярность. — Так и знала, что дурное затеял! Максимус, и без тебя и твоего осиного гнезда явно не обошлось! — не забыла она уделить внимание и главе совета. — Пристали к детям! Нет бы работать как следует, только сидите, языки чешете да пузо отращиваете!

— Уймись, Гайслим! — осадил ее бывший мэр.

— Я те уймусь! — погрозила бабушка сухим кулачком.

— Госпожа Гайслим, немедленно прекратите истерику, — рыкнул мэр Хант, — иначе я и вас приговорю к общественным работам!

— Да приговаривай на здоровье, мне-то что? Тьфу! — Бабушка смачно плюнула ему под ноги, тем не менее ее пыл поутих. С нескрываемой надеждой ба глянула в мою сторону. — Халли, ты только посмотри, что творят!

— Что-нибудь придумаем, ба. Обязательно.

Сдаваться я не собиралась. Если есть хоть малюсенький шанс, я его использую.

— Богиня, я так перетрусила! — Кэс вцепилась в кружку заваренного мной успокаивающего чая.

— Ты была великолепна! — искренне восхитилась я подругой. — Я и забыла, с кем имею дело. В академии как-то привычно общаться на равных… Спасибо! Не знаю, как теперь смогу тебе отплатить.

— Брось! Ты моя подруга. Мы всегда будем общаться на равных, — улыбнулась Кэс. — Кстати, когда те идиоты затеяли драку, мне показалось, что еще чуть-чуть — и ты перекинешься.

— К счастью, хватило внушения, жесткие меры не понадобились. К тому же у меня куртка обычная, не из спецткани. Не хотелось бы испортить еще и ее. Единственная приличная зимняя вещь, в которой не стыдно ходить, — сказала и осеклась, заметив промелькнувшее в глазах Кэс выражение.

Мы минут двадцать пили чай и обсуждали произошедшее — бабушка отправила нас к себе греться, а сама осталась следить за работами да наводить порядок. Мэр все же струсил и послушался Кассандру. Вокруг моего дома спешно установили изолирующий барьер, а рядом дежурили два дюжих добровольца, уполномоченных применять силу в случае чего. Впрочем, людям нечего было опасаться. Болезнь угрожала только растениям.

— Я посоветуюсь с деканом и попрошу помочь. Сил у меня хватит, главное, понять механизм вмешательства.

И правда, Кэс, кроме всего прочего, подпитала дом как следует. Даже светильники отросли заново, и заработала бытовая техника. Теперь отчим вполне мог там оставаться, а я получила отсрочку примерно на неделю-другую.

Перейти на страницу:

Похожие книги