Читаем Любовь Клеопатры полностью

– Итак, мой соправитель! – твердым голосом, сдерживая гнев, обратилась она к брату, – Ты фараон Птолемей XIII Авлет, отправляйся сейчас же к расположению своих войск у стен Пилусия и распусти армию, в противном случае будет война, которой нам не избежать! – она строго посмотрела в глаза брату, продолжив, – Если ты это сделаешь, мы сохраним наши силы и могущество Египта! Но, если ты хочешь войны, то знай, что я не остановлюсь не перед чем! – она обвела присутствующих решительным взглядом, задержав потеплевшие глаза на младшей сестре Арсинии. Та, покорно наклонив голову молча слушала, а младший брат Птолемей XIV дерзко смотрел Клеопатре в глаза, как и фараон Птолемей XIII. – Ты, мой мальчик, младший брат и моя сестра Арсиния остаетесь во дворце под моей опекой. – Распорядилась фараон Клеопатра VII. На следующий день, после казни предателя-заговорщика евнуха Пофия, малолетний фараон Птолемей XIII Авлет отбыл, в сопровождении стражи, в сторону египетской армии к стенам Пилусия.

<p>Глава 3</p>

В вечерних сумерках конный отряд, обозначенный развивающимся на ветру штандартом, указывающим на то, что эскорт сопровождает фараона, главнокомандующего армией, остановился у стражи передового контрольного пункта, что стоял у прохода к лагерю обнесенного насыпью и рвом с множеством шатров, где располагались солдаты. Всюду у шатров стояли связки пик, горели костры, солдаты сидели кружком у костров, лагерь готовился к ночному отдыху. Командующий армией Ахилл по периметру расположил часовых и уже возвращался из контрольного обхода, когда издали увидел у своего шатра прибывший отряд фараона. Он поспешил туда, ему натерпелось узнать, как прошли переговоры с Цезарем, захватившим Александрию. Когда Ахилл вошел в просторный царский шатер на походном троне уже восседал малолетний фараон. Рядом с троном стояли два телохранителя. Птолемей XIII устало смотрел перед собой, Ахиллу показалось, что мальчик его не видит:

– Приветствую тебя Авлет! – кланяясь кивком головы, сказал вошедший военачальник, – Где Пофин? – удивленно спросил Ахилл, – Почему его не видно рядом с тобой, повелитель? – искренне спросил Ахилл.

– Александрия и мой дворец захвачен легионерами Цезаря, сестра науськала его против нас, и Цезарь приказал нам сложить оружие! – глубоко, чуть не плача, вымолвил фараон, – Приказали мне он с моей сестрой распустить армию, с чем и прибыл я! – поднял глаза на военачальника мальчик-фараон Птолемей XIII.

– Армию?! Собранную с чистокровных египтян, а не с разного недобитого иностранного сброда, воюющего за деньги! – в порыве нахлынувших патриотических чувств воскликнул военачальник Ахилл, бряцая эфесом короткого меча о кольчугу опоясывающего его, прикрывая живот и грудь, – И, что теперь?

– Мне донесли, что экспедиционный корпус Цезаря мал численностью, а до получения подкрепления, которое уже морем движется к Александрии, прибудет только через три четыре дня, – начал устало говорить Птолемей XIII, – мы в Александрию придем раньше!

– Ты правильно решил, мой повелитель, египтяне крайне недовольны захватчиками, которые все это время бесчинствуют в столице, а войска, что все как один египтяне, будут рады освободить свою столицу.

– Выступим на рассвете, чтобы не терять драгоценного времени, дарованного нам богами Египта! – утвердительно сказал фараон-мальчик.

– Обозы подтянутся позже, а передовые отряды войдут первые в город и выдворят римлян прочь из дворца, из столицы, и страны. – Добавил Ахилл.

Птолемей, воодушевленный, смыв в ванной дорожную пыль, улегся в походную постель и не смог сомкнуть глаз от возбуждения предстоящей компанией возврата его на престол, и только на заре он уснул. Ахилл еще до восхода солнца над песками пустыни вошел в царский шатер и разбудил Птолемея. Мальчик открыл глаза, понял где он и что предстоит, быстро надел на себя одежду, затем доспехи и вышел к готовому в поход войску. Длинной колонной передовая конница растянулась в пустыне, двигаясь в сторону Александрии. Когда Ахилл вывел войска к долине Нила, дышать стало легче. Близость воды и привал вернули солдатам силы за короткий отдых. Цезарь узнал от разведчиков, что неприятель движется к столице. И, чтобы не поднимать излишнего шума, он, собрав перед рассветом командиров во главе, подоспевшей подмоги Митридата Пергамского, приказал занять позиции, ранее подготовленные для такой ситуации:

– В бой вступать по необходимости! – сказал бойцам, – Главное держать оборону, нам необходимо продержаться максимум три дня, и самое главное держать проход к пристани, куда пристанут суда из Рима. Это наши воины, с которыми мы прошли странами Европы и взяли Английских лордов за горло.

– Если ты с нами, Юлий, мы непобедимы! – утвердительно проговорил командир конницы Митридат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное