– Молодчага, – бросил главарь банды и, достав из бумажника все, что там было, триста сорок долларов, сунул банкноты в дрожавшую руку удивленного незнакомца. – Вот тебе чуток на бензин, – попытавшись улыбнуться, хмыкнул он, затем посуровел и, стиснув зубы, хриплым голосом свирепо добавил: – Только держи рот на замке! Не то устрою тебе то, чего сегодня избежал сам.
Несмотря на ранний утренний час, в круглосуточной табачной лавке и маленьком темном вестибюле гостиницы болтались несколько гангстеров. Появление Тони в столь потрепанном виде всех поразило, парни сгорали от любопытства.
– Попал в автомобильную аварию, – коротко объяснил Тони, тут же удалился в свои комнаты на верхнем этаже и вызвал врача.
Час спустя раны были перебинтованы, гипс наложен, и Тони отправился в постель. Он думал, что не сомкнет глаз, однако проснулся за полдень. С трудом вытащил из кровати измученное тело и попытался одеться. Одной рукой, которая к тому же болела и еле двигалась, это получалось плохо, и он позвал на помощь малорослого швейцара с крысиным лицом. К счастью, часть обширного гардероба хранилась в гостинице, иначе пришлось бы выглядеть довольно забавно, занимаясь повседневными делами в вечернем костюме. Затем Тони распорядился подать в номер обильный завтрак и, сев за стол, послал за Стивом Либати. Когда он отдавал этот приказ, глаза его опасно сверкнули. Пришла пора свести счеты.
Глава 17
Заместитель главы могущественной банды Лово вошел, всем своим видом демонстрируя добродушие и уверенность в себе, которые почему-то казались наигранными. С грубой физиономии не сходила улыбка, но глазки с прищуром рыскали по сторонам, словно их обладатель гадал, какого приема ожидать.
– Сочувствую, босс. Слыхал, ты угодил в аварию. Звонили копы: твою машину нашли где-то на Северной стороне. А еще утром к нам заявилась уйма репортеров; говорят, у тебя в шинах дырки от пуль. Я сказал, что тебя здесь нету…
– Угу, – насмешливо буркнул Тони, – ты неоценимый помощник. – Он с трудом перегнулся через стол и злобно оскалился: – За каким хреном ты упустил Бруно?
– Обычная невезуха, – пожал плечами Либати.
– Что значит невезуха? – разозлился Тони. – Пули летят туда, куда их нацелили… Ты что, вообще не старался?
Либати объяснил. Чтобы убить Ловкача Бруно, хитроумного главаря сильной северной группировки, он выбрал двух стрелков-помощников и выяснил, что вчера в десять вечера Бруно должен был выйти из одного дома. Стив с парнями припарковались на другой стороне улицы, легли на сиденья и стали ждать. Цель появилась через несколько минут, однако, только они приготовились стрелять, мимо проехала машина и на мгновение скрыла Бруно из вида. Когда представилась новая возможность, Ловкач уже торопливо шел к своему автомобилю. Они открыли беглый огонь и сбежали, не дожидаясь, пока из салуна подтянутся дружки Бруно и перестрелка станет двусторонней.
– Вы все втроем пытались его убить? – спросил Тони.
– Угу.
– И все трое промазали?
– Похоже на то! Тем утром газеты написали, что он не пострадал при «таинственном нападении».
– М-да, ну и мазилы же вы, – с отвращением фыркнул Тони. – Брось я в человека пушкой, он и то пострадал бы… Какого черта ты не закончил работу?
– Те парни в салуне…
– Кого я по-настоящему ненавижу, так это трусов. Видно, тебе было невдомек, что в случае промаха Бруно поймет, кто стоит за нападением, и пустит всех своих псов уже по моему следу… Слушай, Стив, в этой банде нет места двум видам парней: тем, кто не умеет, и тем, кто не желает выполнять приказы. По-моему, ты и то и другое.
Либати медленно побагровел, его смуглое лицо приобрело свекольный оттенок. В бегающих черных глазках появился угрожающий блеск.
– Я тебя не понимаю, – медленно произнес он и сжал губы в тонкую, жестокую линию.
– Вот как? Ладно, выражусь проще. Так просто, что поймешь даже ты. Либо ты и твои помощники никуда не годитесь, либо ты продался врагу и промазал нарочно.
– Будь ты проклят! – процедил Либати, вскакивая, и его рука метнулась в карман пиджака.
Однако не успел он встать на ноги, как Тони с невероятной стремительностью профессионала схватил пистолет со стола и взял помощника на прицел.
– И не мечтай! – рявкнул главарь. – Не рассчитывай, что я ослаб и промахнусь. Даже не думай дергать клешнями в моем присутствии. У меня сломана только одна, знаешь ли, – с мрачным юмором добавил он.
Стив уронил правую руку, затем демонстративно ее поднял и раскурил сигарету, вынутую из левого кармана.
– Тебе еще с отъезда Джонни неймется занять мое место, – продолжал Тони. – И ты плевать хотел, как его получишь… да и остальное, если на то пошло. Если бы я погиб, оно бы стало твоим, согласен? Тебе выгодно оставить Ловкача в живых, чтобы тот смог до меня добраться. Так вот, Стив, я пока не мертв и еще очень долго не собираюсь в могилу. Зря ты тратишь драгоценное время, ожидая, когда я выйду из игры. – Голос Тони приобрел холодную монотонность – как у судьи, выносящего приговор. – Ты и те два кретина, что помогали тебе вчера вечером, больше не члены банды.