Читаем Литература с Дмитрием Быковым полностью

Кстати

В чем смысл выражения «Над Британской империей никогда не заходит солнце»? Все очень просто: владения королевы находятся во всех часовых поясах. И это тоже имеется в виду у Кэрролла, потому что, если никогда не заходит солнце, это значит, что время стоит. В британской империи времен королевы Виктории время стои́т и выбраться из этого застывшего времени невозможно, оно закончилось только тогда, когда после шестидесяти лет правления умерла королева Виктория. Это не было большим праздником для подданных, и тем не менее все они вздохнули с облегчением.

Удивительное дело, мир викторианской Англии, который изображает Кэрролл, отличается двумя, казалось бы, взаимоисключающими вещами. С одной стороны, это мир очень противный, неприятный. По большому счету, это мир неприветливых, постоянно раздраженных людей, вечно обижающихся Мышей, недовольных Гусениц.

Чем Гусеница больше всего недовольна? Алиса говорит, что ее рост всего 3 дюйма, и ей это не нравится, а у Гусеницы как раз 3 дюйма.

Это мир безумных Шляпников, раздраженных Сонь, озлобленных королев – все в этом мире поддерживают порядок вещей и все им недовольны. При этом вот что удивительно, это мир таинственный, страшноватый и, в общем, интересный. Более наглядной, более точной картинки викторианской Англии не оставил никто, кроме Кэрролла. Потому что Кэрролл раскрепостил свое подсознание, позволил себе эту атмосферу выразить.

Еще ярче эта же атмосфера запечатлена в главном детективном тексте викторианской Англии, который тоже стал всемирно популярен, и это книга о Шерлоке Холмсе. Потому что там тот же самый мир, мир, в общем, ликующего абсурда, когда на песочнице во дворе, точнее, на песочных часах появляется загадочный детский рисунок – пляшущие человечки. И женщина, увидев их, падает в обморок. А потому что это шифр, и пляшущие человечки означают: «Илси, я здесь». Помните, как страшно?

Это мир, в котором присланные в конверте пять зернышек апельсина вызывают паническую атаку. А потому что это черная метка: кто получил пять зернышек апельсина, тот – готовься к смерти. Это мир страшный, мир Холмса. Но это и мир жутко интересный, неожиданный, когда непонятно, что будет. Вот в нем поймана главная особенность викторианского мира: каждый в этом мире хочет прежде всего какого-то здравого смысла. И носителем этого здравого смысла является Шерлок Холмс, человек, который приходит в ужасный мир и распутывает загадки.

Кстати говоря, нам очень не хватает Шерлока Холмса в королевстве «Алисы в Стране чудес». Он мог бы там появиться и быстро навести порядок: объяснить, почему спит Соня (она ночное животное), почему безумен Шляпник (он дышит ртутью), наконец, убрать перец из супа. Но Шерлока Холмса в этом мире нет, потому что Алиса не может посмотреть на этот мир извне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздный научпоп

Литература с Дмитрием Быковым
Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей. Этот сборник даст юным читателям возможность прочитать их, поспорить или согласиться с автором, подтолкнет перечитать произведения, составить о них свое собственное мнение – в общем, не остаться в стороне от литературы!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дмитрий Львович Быков

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки