Читаем Лисы графства Рэндалл полностью

Я чувствовал себя абсолютно беспомощным. От моего мнения сейчас ничего не зависело. И если хоть кто-то из нас дал бы слабину, то меня живо упекли бы в какую-нибудь одиночную палату.

Хорошо, если правда в больнице, а не в сумасшедшем доме.

Макди нервно кашлянул, оглаживая бородку:

– Мои актёры не продаются, господин Кормье, – сказал он хоть и уверенно, но без обычной напористости, даже без этого своего грозного, раскатистого «р». – Пожалуйста, не настаивайте, решение не изменится. Мы, разумеется, будем рады видеть вас на представлении в любое время, особая ложа всегда свободна для почётного гостя, – угодливо улыбнулся он. – Что же до компенсации, то лучше обговорить способ оплаты. Размер же меня более чем устраивает… Клермонт, Ирма, вы ещё здесь? – нахмурился он с видимым недовольством. – Берите Келли и ступайте. Финансовые вопросы решаю только я.

Я мысленно перевёл дух.

«Спасибо, Макди».

– Исчезаю сию секунду, – улыбнулся волшебник. Повернулся сперва к Макди, затем к Кормье – намёк на поклон, не больше – и уверенно, как в своём доме, направился к нужной двери.

– Слуги вас проводят.

– Нет необходимости. У меня прекрасная память.

Прозвучало это угрожающе.

Уже за закрытой дверью я расслышал подобострастный шёпот Макди:

– Вы уж извините Клермонта за резкость. Он просто очень волнуется за мальчика – тот ему, считай, как младший братишка…

– Брат? На братьев так не смотрят.

– Ну, да, хе-хе, сын-то больше по возрасту будет…

Я перевёл взгляд на волшебника и хмыкнул понимающе:

– Злишься?

– В ярости, – спокойно подтвердил он.

Ирма захихикала, но смешки быстро перешли в икоту.

Похоже, не только я разволновался.

Насчёт хорошей памяти волшебник не слукавил. Особняк Кормье изнутри походил на муравейник – узкие коридоры с полукруглым сводом, как норы, беспорядочно разбросанные по внешней стене галереи окна, точно пальцем проверченные, развилки и лестницы в четыре-пять ступеней, то вверх, то вниз. Время от времени нам попадались тесные залы-перекрёстки, в которых было по нескольку дверей, но каждый раз волшебник уверенно выбирал нужный путь, и вскоре после очередного поворота мы вынырнули в холле, под парадной лестницей. Выходы сторожил тот самый плечистый дворецкий, однако нас он выпустил без единого слова, точно уже успел получить соответствующие распоряжения от своего господина.

Впрочем, я бы не удивился, если бы так оно и было.

– Поедем в моём фургоне, – свистящим шёпотом сообщила Ирма. Икота у неё так и не прошла. – Боже святый, как же пить хочется!

– Напиться горького вина? – нараспев процитировал я что-то бессмертно классическое, и она рассмеялась:

– Ну тебя! Воды простой хотя бы. Бедные мои детки, уже второй час одни сидят. Как они там?

Когда над моей головой сомкнулись зелёные своды старых яблонь и вишен, я почувствовал себя свободнее, даже перестал прихрамывать напоказ, за что и схлопотал от Ирмы подзатыльник. Правильно, в общем-то – наверняка за нами следили, не сам Кормье, так его прислуга. И если ему донесут, что «покалеченный» юноша вприпрыжку спускается с горы, то…

Додумать эту мысль я не успел.

Ни с того, ни с сего волшебник запнулся о совершенно гладкий камень и застыл – все его немыслимые шёлковые балахоны словно вмёрзли в воздух, игнорируя законы инерции. Следом окаменела и Ирма – не дожидаясь приказа, как идеально выдрессированный зверёныш. Она стянула тяжёлый парик, чтоб не мешался, и прислушалась; мне даже померещилось, что у неё дёрнулось ухо от напряжения.

Чушь, конечно.

И дурацкое освещение – розовато-оранжевый фонарь болтался на высоком столбе туда-сюда, расшвыривая тени вдоль придорожных зарослей. Прозрачная тишина скрадывала расстояние – чудилось, что сглотнёшь здесь, а услышат аж в самом особняке. Я чувствовал себя слегка неполноценным – полуоглохшим и подслеповатым, но волшебник загадочно щурился на хилые заросли бузины, точно уже знал, что может увидеть за ними.

Или услышать.

Тихий треск рвущейся ткани шагах в тридцати различил даже я.

– Значит, не показалось, – равнодушно отвернулся от зарослей волшебник, но с места так и не двинулся.

– Кто там? – нервно зашептала Ирма и подалась назад, прижимаясь ко мне острыми лопатками. Не поймёшь, то ли защищает так, то ли сама боится… Я прикоснулся к её запястью, слегка влажноватому, с отчётливой грубой линией шрама под косточкой, и отчётливо прочувствовал глубинную дрожь. – Думаешь, за нами?..

– Щ-щ-щ, – насмешливо просвистел волшебник, приложив палец к губам, и улыбнулся. – Подождём немного.

Он машинально лизнул ноготь и слегка откинул голову назад – будто бы сонно, с терпеливым предвкушением.

Издевательство.

Я прикрыл глаза ладонью от резкого света и снова попытался разглядеть хоть что-то за сизоватым кружевом бузинных веток.

Трава немного другого оттенка… вытоптанная трава… или тропинка?

«Короткий путь для хозяев?»

Шорохи, сперва едва слышные, становились всё громче, в темноте мерещилось призрачное движение, слишком беспорядочное для ветра, а потом свет фонаря наконец выхватил краешек пломбирно-розового платья.

Теперь по крайней мере стало ясно, почему волшебник так развеселился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лисы графства Рэндалл

Тимьян и клевер
Тимьян и клевер

Когда фейри живут рядом с людьми, то чудеса на улицах встречаются чаще, чем кэбы. То влюбится какой-нибудь честный малый в крылатую девицу, то клуракан спьяну устроит розыгрыш… Хорошо, что в Дублине есть детективное агентство, которое работает не только для простых смертных, но и для волшебного народца – «Тимьян и Клевер». Там вас встретят Айвор – изворотливый колдун-фейри, и Киллиан О'Флаэрти – сыщик, джентльмен и просто хороший парень. Вместе они могут распутать любое дело! Вот только разбираться с собственным прошлым куда сложнее, чем решать чужие проблемы. …а вдали уже набирает ход машина войны – чудовищная, громыхающая металлом. Прозвучало недоброе предсказание; ставки сделаны. Спеши, Киллиан. Спаси напарника, если сумеешь – и всех фейри заодно. Время пошло.

Софья Валерьевна Ролдугина

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги