Читаем Лисий план полностью

– И что? – резко поинтересовалась Шарлотта. – Верховный Совет и тебя чуть не похитил. Думаешь, они упустят подвернувшуюся возможность? А потом скажут, что ты столкнулся с Одичалым, попытался отбиться, но тебя всё равно схватили. Твои мама с дядей так и не узнают, что на самом деле произошло, и больше никогда не увидят ни тебя, ни твоего брата.

Саймон притих. Признавать не хотелось, но она была права. Он не мог пойти в Цитадель в одиночку – живым он бы оттуда не выбрался. Даже если он будет начеку, что он сделает против очередного укола, от которого потеряет сознание?

– Я хорошо ориентируюсь в Цитадели, – помолчав, сказала Шарлотта. – Можем попробовать пробраться туда вместе. Вдруг получится найти список и сбежать.

– Ты уверена? – нахмурилась Катарина. – Это опасно. Если тебя поймают…

– Я не Наследница, – горько сказала Шарлотта. – Папа не станет меня убивать. Это Саймону придётся хуже всего.

– Я не уеду, пока не найду брата, – пробормотал Саймон. Какая разница, умрёт он или каким-то чудом спасётся? Я не успокоюсь, пока не выясню, что с ним стало. Не успокоюсь, пока не разыщу его.

– Хорошо, – после долгого молчания сказала Катарина и порылась в карманах поношенной куртки. – Список электронный. Он хранится на частном сервере.

– У меня есть друг, который в этом разбирается, – сказала Шарлотта. – Он поможет.

Катарина коротко кивнула и протянула дочери флэшку.

– Скопируйте его, если получится, но в первую очередь берегите себя. Не рискуйте понапрасну. Всегда можно придумать другой план. А я не выдержу, если лишусь ещё и тебя, дорогая.

– Всё будет хорошо, – сказала Шарлотта, и её тёмные глаза блеснули. – Всё будет хорошо, мама. Я обязательно найду Эмилию.

– Найдём её вместе, – сказала она. А Шарлотта, забрав флэшку, крепко сжала мамину руку и сквозь слёзы ей улыбнулась.

<p>17. Одинокий волк</p>

Одичалые проводили Саймона с Шарлоттой до опушки. Небо до сих пор застилала тьма, и, несмотря на глубокую ночь, ещё не перешедшую в утро, телефон Саймона завибрировал в кармане. Это Уинтер ответила на его последнее сообщение, и Саймон с облегчением вздохнул.

– Может, всё-таки проводить тебя до Ковчега? – спросил он.

– Не надо со мной нянчиться, Саймон Торн, – фыркнула Шарлотта, сжимая в руках мешочек с лекарствами, который дала ей мама. Несмотря на весь страх и скорбь, испытанные ими на складе, полном ящиков и земли, сейчас Шарлотта выглядела абсолютно спокойно. – А ты куда собрался?

– Я всё расскажу, когда вернусь, обещаю, – сказал он. – Береги себя, ладно?

– Да это тебя постоянно ловят, а не меня, – заметила она, и Саймон предпочёл оставить её слова без ответа – просто демонстративно обернулся совой и взмыл в воздух.

Путь до гостиницы Уинтер описала весьма расплывчато, попутно, видимо, перепутав право и лево, но когда Саймон добрался до озера в центре Аништадта, на одной из ближайших крыш он заметил свет от костра. Подгоняемый одновременно восторгом и волнением, он понёсся в сторону пышного сада, разбитого на крыше, где вокруг уличного камина сидели Джем, Ариана и Уинтер.

– Саймон! – воскликнула Ариана, как только его когти коснулись мягкой земли. Она бросилась к нему, и, дождавшись, пока он обернётся человеком, заключила в крепкие объятия. – Как ты? Где ты был? Мы так за тебя волновались!

– Простите, – сказал Саймон, когда его отпустили. – Я хотел вас предупредить, но времени не было.

– Ну разумеется, – ядовито ответила Уинтер. Она сидела на одном из шезлонгов, расставленных по террасе, и лицо её было скрыто в темноте. – Это же не я спала буквально в соседней комнате.

Саймон поморщился.

– Шарлотта сказала, что надо срочно уходить, я боялся разбудить остальных.

– Мог бы хотя бы сказать, где остановился, – сказал Джем, сидящий у костра, и устало потёр глаза. – Мы весь город уже обыскали.

Саймон спрятал руки в карманы и случайно коснулся лежащих там часов. Совесть виновато кольнула. Они с друзьями столько пережили вместе, а он так с ними поступил.

– Я понимаю, вы злитесь. Простите, что сразу не написал. Но я только что выяснил…

– О, так теперь ты решил нам всё рассказать? – поинтересовалась Уинтер. – Как мило с твоей стороны.

– Может, дашь ему договорить? – резко сказала Ариана. Саймон благодарно на неё посмотрел, но в ответ она смогла выдавить лишь неискреннюю улыбку.

– Верховный Совет похитил Нолана, потому что он Наследник, – сказал он. Его друзья непонимающе переглянулись. – А, то есть потому что он умеет превращаться в кого пожелает. Здесь их так называют.

– То есть это была не какая-то там банда? – спросил Джем. – Малкольм сказал, что они нападают на город и вообще творят всякую жуть.

Саймон помотал головой:

– Я говорил с главой Одичалых. Это не они. Сомневаюсь, что они вообще на кого-то нападали.

– И ты просто поверил им на слово? – фыркнула Уинтер.

Он понимал, откуда исходит её скептицизм, но такое отношение потихоньку начинало раздражать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анимоксы

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы