Читаем Лисичка и крокодил полностью

— Ничего. Я только что видел, как Виктор пошевелил рукой, что означает, что он приходит в сознание. Мы позволим ему самому разобраться со своей подругой.

— Хороший план.

Все, что не включало в себя Мейсона, ему нравилось. Но Мейсону было интересно, что происходит с мужчинами вокруг, с чего они вдруг начали себе выбирать себе больших страшных оборотней в пару? Сначала его брат и саблезубая зайка, а теперь Виктор со своей гигантской лисой.

Слава богу, у его жены все нормально с размерами.

Глава 17

Низкое рычание. Дрожь земли. Покрытая шерстью морда.

— Какого черта? — охнул Виктор, возвращаясь в мир, полный боли. Влажное прикосновение языка к лицу заставило его сплюнуть.

— Фу. Черт. Что происходит? — И следом более важная мысль. — Рене!

— Успокойся, дружище. Рене в порядке, более или менее.

Мейсон? Что здесь делает медведь?

«Кстати, почему я еще жив?» Последнее, что помнил Виктор, это то, что в него несколько раз выстрелили, и он велел Рене бежать.

— Где она? — Он не смог скрыть паники в голосе.

— Рядом с тобой, — ответил Мейсон. — Это она лижет тебе лицо.

Приоткрыв один глаз и увидев нависшую над собой массивную голову с большими золотыми глазами, Виктор быстро понял, что Рене не убежала, как было приказано. Вместо этого она осталась и спасла его недостойную задницу.

— Упрямая лиса. Кажется, я велел тебе бежать, — прорычал он.

Она зарычала в ответ. Его губы изогнулись в улыбке. Похоже, она не только нашла способ превратиться в зверя, но и набралась храбрости. Он оскалил зубы и усмехнулся, когда она зарычала на него снова.

— Э-э, Виктор, я не думаю, что она сейчас в ясном уме. И учитывая, что она может съесть тебя так же легко, как и парни, которые тебя поймали, тебе стоит подумать о том, чтобы не злить ее.

— Она не причинит мне вреда, — пробормотал он, запустив пальцы в ее мех, невольно восхищаясь ее внушительным размером.

Неудивительно, что вдохновитель хотел ее. За исключением редкого шерстистого мамонта, которого он когда-то видел мальчиком, Виктор никогда не видел такого большого оборотня. И мех не был таким мягким. Он попытался протянуть руку и погладить ее по морде. Боль заставила его отказаться от этой попытки.

— Не двигайся, — предупредил доктор Мэннерс. — Ты все еще истекаешь кровью.

— Ни хрена подобного. — Бросив раздраженный взгляд на доктора, Виктор подавил желание убить его.

Ему не нравилось, когда люди видели его слабым, особенно другие хищники. Мейсон был исключением. Они вместе служили за границей — и он знал, что может надрать любую задницу в драке. Доктор, однако, был незнакомцем. Он выглядел безобидным, но Виктор не мог понять, что скрывается за его внешностью.

— Эй, ты можешь отозвать свою подружку? Она не подпускает нас к тебе.

— Умница, — пошутил он.

— Она скоро останется без парня, если ты не позволишь мне взглянуть на тебя.

Рене одинока и вокруг куча мужчин? «Через мой труп».

— Пусть эти чертовы агенты проверят меня, Рене, — пробормотал он.

Она заскулила.

— Все в порядке. Я доверяю им. Как и ты.

Отступив на несколько футов, она уставилась на мужчин, которые подошли достаточно близко, чтобы опуститься на колени рядом с Виктором.

Доктор, не теряя времени, проверил его зрачки. Виктор терпел осмотр только потому, что видел, как Рене настороженно наблюдает за ним.

— Мы должны доставить его в безопасное место, где я смогу организовать переливание крови. Он потерял много крови.

Учитывая головокружение, Виктор не мог не согласиться.

— Джесси вызвала бригаду медиков. Говорит, они будут здесь в ближайшие полчаса, — сказал Мейсон.

— Что мы будем делать с Рене? — спросил доктор как раз в тот момент, когда смехотворно большой язык снова лизнул Виктора.

Он с трудом удержался, чтобы не захихикать. У крокодила должно быть больше достоинства.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Виктор, когда до него дошли их слова.

— Она не влезет в вертолет, если не вернется в человеческую форму.

— Я больше беспокоюсь о том, что она съест нас, когда мы попытаемся передвинуть его. Ты видел ее зубы? — воскликнул Мейсон. — А я думал, что это у Миранды жуткие зубы.

Словно понимая их комментарии, Рене легла рядом с Виктором, положив голову на лапы. Шелковистые шерстинки на ее боку щекотали его руку, и он пошевелил пальцами, чтобы погладить ее.

— Следи за тем, что говоришь. Ты заденешь ее чувства, а это означает, что мне придется задеть твои.

— Хм, прости, Рене. У тебя очень красивая шерсть, — пробормотал Мейсон.

Виктор фыркнул, но тут же вздрогнул от острой боли в груди. Его лисичка заскулила, затем зарычала, когда доктор промыл одну из ран на груди.

— Э-э, Виктор, можешь ее отозвать?

— Она не причинит тебе вреда.

— Сколько раз ты получил по голове? — спросил Мейсон.

— Нисколько. В меня стреляли. — Он поморщился, когда доктор, настороженно поглядывая на его лису, наложил повязку на самые страшные раны. Резкая боль заставила его задохнуться, и Рене вскочила на лапы, рыча на Мэннерса.

Перейти на страницу:

Все книги серии F.U.C. Объединение пушистых коалиций

Зайка и медведь
Зайка и медведь

«Что делать бедному медведю, если все, чего он хочет — это сладкий заячий пирожок?»Медведи и зайцы не должны быть вместе. Чейз говорит себе это опять и опять, но новая энергичная соседка постоянно лезет в его дела и мысли. Однако чем больше он узнает эту чрезмерно самоуверенную особу, тем больше жаждет ее — обнаженной в своих объятьях — и это желание сильнее пристрастия к меду или пирогам.От Объединения Пушистых Коалиций Миранда получила задание, цель которого — тайная охрана одного сварливого взрослого медведя. Сосредоточиться на работе нелегко, ведь все, о чем она может думать, это как заставить улыбаться хмурого медведя. И задача становится сложнее, когда Миранда замечает проблески его страсти. Но Чейз считает, что лесные существа и хищники не должны быть вместе, и Миранда думает, что все потеряно. Правда, зайка не учла любопытную натуру медведя и его потребности собственника.Злая сила похищает Чейза, и для его спасения Миранда вынуждена высвободить внутреннего зайца, поставив под удар раскрытие своей изменяющейся сущности. Достаточно ли одного злобного медведя, чтобы спасти Миранду от безумного ученого? И если Чейзу это удастся, сможет ли он забыть ее статус лесного существа на достаточно долгий срок, чтобы полюбить и сделать своей парой?Предупреждение: при создании этой истории пострадало большое количество пирогов, и в ней присутствуют пошлые упоминания о меде, которые могут оскорбить некоторых читателей.

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лебедь и медведь
Лебедь и медведь

К черту мёд, этот медведь жаждет шоколада.Мейсон, настоящий дамский угодник и большой плюшевый медведь, находится на миссии по защите сообщества перевертышей. Кто он такой, чтобы жаловаться, если его задача — охранять технического гения ОПК… и одновременно соблазнительную и горячую штучку, которая знает, как поставить его на колени.Джесси бесит медведь, который флиртует, как дышит. Несмотря на сексуальность и чрезвычайно красивую внешность Мейсона, девушка отказывается уступить его очарованию. Она не может, потому что эта лебединая принцесса уже обещана другому.Когда целью злодея становится Джесси, хватит ли одного игривого медвежонка, чтобы спасти её пёрышки от опасности? А если Мейсону удастся украсть сердце девушки, кто спасет его самого от её отца — не очень милого лебединого короля?Предупреждение: Существует большая вероятность, что вы будете хихикать и даже смеяться громко и без остановки, пока не надорвете животики. Этот юмористический эротический роман также содержит сцены экстремального секса. Ожидается приятное возбуждение, поэтому убедитесь, что у вас есть запасные трусики. Обратите внимание на то, как в процессе истории бедный, ничего не подозревающий игривый медвежонок превращается в моногамного мужа.Возрастное ограничение: 18+ Перевод: Группа Unreal love books | Переводы и творчество

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лисичка и крокодил
Лисичка и крокодил

Предупреждение: злобный крокодил обнаруживает, что у него есть пульс, когда сексуальная лисичка решает сделать его своей парой.Ироничный юмор, обжигающие моменты и крошечный злодей ждут вас.Профессиональный военный Виктор живет ради следующей миссии — и коллекции оружия, — но рейд в экспериментальную лабораторию делает его еще и невольным защитником одной лисички, в основном, потому что эта лисичка вцепилась в него мертвой хваткой. Хладнокровный крокодил не думал остепеняться, но он и не рассчитывал, что Рене растопит его сердце.Мир за пределами лаборатории был большим и страшным. Не зная, как с этим бороться, Рене ухватилась за самого большого, крутого и сексуального воина в округе. Острозубая и хладнокровная, жестокая сторона Виктора должна была обратить ее в бегство, но вместо этого Рене находит в себе мужество противостоять своим страхам — и приручить ящера.И когда злодей решит превратить ее крокодила в дорогостоящий модный аксессуар, примет ли Рене свою лисью сторону и покажет ли Виктору, что у нее есть все, чтобы стать его парой?И может, они, в конце концов, победят зло, известное как вдохновитель?

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги