— Как-то уныло это прозвучало, мисс Джордан, — заметил Майлс. — Впрочем, довольно пустой болтовни. Вы хотели разведать что-то о компании Блайта. Эдди Блайт был практически местным уроженцем. Он вырос неподалеку, в Соверби-бридж. На редкость сообразительный малый. Закончил технический колледж в Хаддерсфилде, где в нем и проснулся интерес к металлургии. Уж не знаю, повезло ему или как, но именно он изобрел новый способ нанесения металлопокрытий, который пришелся очень кстати в производстве медицинских инструментов. Всяких скальпелей, щипцов и всего такого прочего. Он запатентовал свою идею, открыл фабрику и запустил производство. И, надо сказать, дела у него пошли исключительно хорошо. А потом, в шестьдесят четвертом году, он вдруг ни с того ни с сего продал завод со всеми потрохами одной сталепрокатной фирме из Шеффилда. И те буквально за пару недель перевели производство в Шеффилд, прихватив с собой ключевых работников. Правда, возместили им расходы на переезд и всякое такое. — Майлс умолк и пригубил из кружки пива.
— Щедро с их стороны, — заметила Кэрол.
— Судя по всему, такие условия поставил им Эдди Блайт. — Майлс вытащил из внутреннего кармана конверт. — Вот тут фотокопия газетной статьи, — сказал он и передал конверт Кэрол.
«Местная компания продана», — гласил заголовок. В нескольких параграфах журналист рассказывал примерно то же, что поведал Кэрол старый Майлс. Зато статью сопровождала фотография, под которой виднелась подпись: «Мистер Э. А. Блайт (слева) поздравляет со свершившейся сделкой мистера Д. Кессока (справа) из «Конструкций Ривелина»». Кэрол украдкой глянула на снимок. Фотография растрогала ее. При взгляде на Блайта она видела Тони — тот же разворот плеч, похожие черты лица. Вытащив ручку, она записала дату выпуска газеты.
— Продав фабрику, Блайт сразу уехал, — продолжил Майлс. — Мне не удалось найти людей, которые знали бы его лично, так что выяснить, почему он решил бросить бизнес и родной город, мне не удалось. Вам, наверное, стоит прошерстить архивы ГХГ.
— ГХГ? — непонимающе уставилась на него Кэрол.
— Извините, все забываю, что вы нездешняя. Это наша газета, «Галифакс-Хаддерсфилд геральд». Они недавно начали оцифровывать свои старые выпуски. — Непривычное слово Майлс произнес с запинкой, будто оно было из совсем другого языка. — Я сам близко интересуюсь историей шерстяной промышленности и с помощью их поисковика откопал несколько удивительных фактов. Там можно искать не только по заголовкам, но и по тексту статей. К сожалению, сегодня днем я не успел добраться до библиотеки, чтобы воспользоваться их компьютером. У нас-то дома Интернета нет, — сказал он, и Кэрол почуяла в его словах скрываемое от самого себя недовольство.
— Спасибо за подсказку. Как только вернусь, тут же зайду к ним на сайт, — сказала она. Даже если ей не удастся ничего найти, она сможет распечатать статью, которую Майлс как раз складывал и убирал в конверт. — Вы мне очень помогли, — поблагодарила она Майлса.
— Да ну, вы бы и сами все это легко нашли, — скромно отмахнулся старичок.
— Возможно. Но у меня бы это заняло куда больше времени. Поверьте, я очень ценю людей, которые экономят мне время.
— У вас, наверное, непростая работа, — заметил Майлс. — И для мужчины-то трудная, а уж для женщины… Но вы, женщины, обожаете доказывать всему миру, что ничуть не слабее мужиков, верно?
— Разумеется, — весьма холодно улыбнулась Кэрол.
— Так как, помог я вам с этим вашим «висяком»? — зорко глянул на нее Майлс.
— Вы предоставили крайне ценную информацию, — сообщила Кэрол и допила вино. — Вас подбросить?
— Нет, я тут в пяти минутах ходьбы живу, — покачал головой старик. — Удачи вам с расследованием. Надеюсь, вам удастся поймать преступника.
В ответ Кэрол тоже покачала головой. Интересно, где сейчас Тони? Чем-то он занимается?
— Боюсь, в нашем случае уже слишком поздно. В этом и заключается особенность «висяков». Иногда до виновных попросту не добраться.
Желающих сопровождать родственников на последнее опознание никогда не бывает. И не важно, сколько раз ты уже проводил эту процедуру — все равно ощущения прегадостные. У каждого подразделения свои правила и порядки. Кто-то спихивает эту неприятную обязанность на служащих Отдела по работе с семьями погибших; некоторые начальники берут это на себя. В команде Кэрол Джордан действовало правило, применимое не только к таким ситуациям — лучше всего задание выполнит человек, ведущий дело с самого начала. Так что на этот раз ответственной за опознание оказалась Пола.
Деваться было некуда. Такую работу она предпочитала выполнять в одиночку — чтобы беспокоиться только о несчастном родственнике, которому предстояло осмотреть безжизненное тело и решить, подтвердились самые страшные опасения или нет.