Читаем Линия Горизонта полностью

Отец остановился в дверном проеме и не двигался с места, рассматривал своего сына, словно раздумывая – подходить ближе или нет.

– Что случилось на севере? – спросил он, когда объятия закончились.

– Началось восстание… – сказал Анжело, но Маттео его перебил.

– Я спросил Риккардо! – рявкнул он.

– Мятеж пошел в наступление, – промямлил Риккардо.

– Ты же говорил, что участвуешь в нем? – спросил отец.

– Да, я и сейчас участвую, – тихо ответил он, но внезапно выпрямился и твердо посмотрел на отца. – У меня задание.

– На другом конце…

– Маттео, хватит! – Диана подошла к нему и мягко усадила в кресло.

Маттео тут же отвернулся к окну.

– Извини, Риккардо, – неожиданно сказал он. – Я… я рад тебя видеть.

Он посмотрел на сына, после чего вышел из комнаты.

– Он переживает за Франка и Джованни – они оба сейчас в ополчении. – Женщина вернулась в свое кресло.

– Я схожу на кухню, к Маттео, – сказал Анжело и оставил их наедине.

– Как вы здесь? – спросил Риккардо, разглядывая мать.

Она мало изменилась с их последней встречи полгода назад, когда Риккардо приезжал на сорок вторую станцию. В черных тяжелых волосах, пожалуй, добавилось седых волос, появилось несколько новых морщинок. Но двигалась она ловко и быстро, была стройна и все так же спокойна и рассудительна.

– Спокойно здесь уже не будет. Мы и так забрались с отцом в самое далекое и безопасное место от северного Города, – ответила она.

– Отец думает, что я сбежал. – Риккардо покачал головой. – Опять.

– Ты же знаешь, ему хотелось, чтобы ты победил лордов там, на севере. Я уговорила его приехать сюда только тем, что здесь он сможет помочь вам, если ваши люди придут захватывать имение Греев.

– Но как он отпустил Франка и Джованни в ополчение лордов?

– Они поехали туда с той же целью. В ополчении много людей, которые хотят поднять бунт, – ими командуют с севера. В основном ополченцы жили у станций вроде нашей. У тех, которые никогда и не работали.

– Я был там, в ополчении, видел братьев, – сообщил Риккардо и пересказал события последних дней.

– Мы боимся за вас троих. Ты невесть где пропадаешь по полгода. В ополчении есть… были люди лордов, которые сдавали мятежников, и тех казнили за измену. Наверное, хорошо, что в ополчении подняли мятеж. Мы боимся вас потерять, – помолчав, добавила она.

– Но ведь мы живем тем, о чем мечтали. – Риккардо улыбнулся непониманию матери. – Мы же все хотели жить лучше. Я уехал тогда на север, чтобы наладить свою жизнь и вас туда потом перевезти.

В то время как он говорил это, каждое слово казалось ему самому фальшивым. Риккардо хорошо понимал, что два года назад он не знал ни о каком восстании, да и убегал с юга просто ради того, чтобы быть подальше от бедности и нищеты сорок второй станции, где его семья едва-едва сводила концы с концами. Братья и отец тогда работали на станциях шестой декады, получали гроши. Мать бралась чинить одежду соседей, хотя нитки и иголки достать было сложно. Он бежал на север к своей мечте о лучшей жизни.

– А мы с отцом живем только вами. – Мать улыбнулась ему в ответ и покачала головой.

Риккардо, как мог, смягчил новость о Софи, попросту соврав, что ранение легкое. Он знал, что его родители любили девушку – долгие годы они жили все вместе большой семьей.

– Франк и Джованни ушли в ополчение потому, что верили в то, чем ты занимался. – В комнату вернулся отец. – Что у тебя за задание такое?

– Я не могу рассказать, – ответил Риккардо, поднимаясь ему навстречу.

– Хорошо, – кивнул отец. – Я тебе верю. Ты надолго?

– Пока не прикажут вернуться обратно. – Бертани-младший пожал плечами. – Но мне нужно спрятаться здесь. Я больше не полицейский – меня отстранили от службы. Вряд ли до меня другим полицейским есть дело сейчас, но мое задание нарочно так далеко от севера. На всякий случай.

– Можешь пока работать со мной на кухне, – предложил отец.

– А как же гараж дяди Анжело? – спросил Риккардо.

– У отца был перелом руки несколько месяцев назад, – сказала мать.

– Да! Рука больше не сгибается как надо. В гараже я бесполезен. Как и в ополчении! – Отец стукнул кулаком по стене. – Будь она проклята, эта рука и эта кухня!

– Маттео!

Он отмахнулся от жены и снова вышел из комнаты…

Весь оставшийся день Риккардо провел с матерью; они разговаривали обо всем подряд – каждый пытался рассказать все, что успело случиться за месяцы разлуки. Ближе к ночи к ним зашел дядя Анжело и сообщил, что судья задержится в имении Греев на некоторое время. Уже неделю в имение съезжались лорды севера и юга, пробирались под покровом ночи. Через два дня должны были прибыть последние – на большой Совет; но кто приедет конкретно и что будут обсуждать, он, конечно, не знал.

– Кухне приказали готовить большой обед, горничные срочно убирают комнаты, – говорил дядя Анжело, сидя в комнате родителей Риккардо и мрачно разглядывая свои руки. – Мы во дворе возводим временные стоянки, прокладываем кабели для зарядки машин.

– Боишься, что по нам могут все же ударить? – спросил Маттео Бертани.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги