Читаем Лидепла-русский лексикон полностью

tarde — поздний; es yo muy tarde уже очень поздно; til tarde nocha до поздней ночи. Tardem es pyu hao kem neva – Лучше поздно, чем никогда. tarditaa задержка, опоздание; tardi, tardefai опаздывать, запаздывать

tarif — тариф; такса, расценка

tasa — чашка (для чая, кофе); pi ba un tasa chay! — выпейте чашку чая!

taska — задача; задание; es mushkile taska, bat nu treba resolvi it - это трудная задача, но нам надо решить её; betaski koywan bay koysa задать/поручить кому-л. что-л.

tasma — шнурок, ремешок, тесьма; tasmi зашнуровывать; обвязывать тесьмой

tatu — татуировка; tatui татуировать; tatuing татуировка (действие)

tau — таять

tausian — сдаваться, капитулировать

tavan — потолок

taverna — таверна, кабак

tawa — башня

taxi — такси

tay — галстук

tayar — готовый. Ob yu es tayar fo go? Ты готов идти? jenley bu es tayar fo tanto revolusion-ney transforma человечество не готово к столь революционному преображению; tayar klaida готовая одежда; tayartaa готовность; tayari готовить(ся), приготовлять(ся); tayari swa, fa-tayari готовиться; tayaring приготовление, подготовка; tayari bavul собирать чемодан; tayari swa fo safara собираться в путешествие

te — послеглагольная частица-показатель прошедшего времени: me shwo-te я сказал (альтернативный вариант — he перед глаголом: me he shwo)

teatra — театр

tedi — надоедать: se tedi-te me это мне надоело; me fa-tedi por weiti мне надоело ждать; tedi-she нудный, надоедающий; tedishil надоедливый; tedinik назойливый, надоедливый человек

tegla — черепица

teip — лента (магнитофонная, телеграфная)

teklif — церемонность, деланность, чинность, формальность; sin teklif - без церемоний; teklifi церемониться, вести себя официально. Bye teklifi! - Чувствуйте себя как дома! Bu gai teklifi om sey kanalya. - Не надо церемониться с этим негодяем.

teknika — техника; teknike технический

teknologia — технология; teknologike технологический

tel — провод; проволока; spikatel колючая проволока; sintel-ney беспроводной

telefon — телефон; telefoni звонить (по телефону)

telegraf — телеграф (вид связи); telegrafguan телеграф (учреждение); telegrafi телеграфировать

telegraf — телеграф

telegrama — телеграмма

teleskop — телескоп

television — телевидение (сокращённо TV)

televisor — телевизор (сокращённо TV)

tem — тем (в сравнениях): tem pyu ke... тем более, что…; se es tem pyu surprisi-she ke… это тем более удивительно, что… Kem…tem чем… тем: kem pyu lao, tem pyu stupide чем старше, тем глупее.

tema — тема; temi om... речь идёт о

temperatura — температура

temti — искушать, вводить в искушение, прельщать, соблазнять; temta искушение, соблазн; bu dukti nu inu temta не введи нас во искушение; temti-she соблазнительный

tendi — иметь тенденцию (к чему-л.); клониться, склоняться (к чему-л.); tenda тенденция

tendon — сухожилие

teni — держать; fa-teni pa koysa держаться за что-л.; en-teni начать держать(ся), ухватиться

tenis — теннис

tensi — напрягать(ся), натягивать(ся); tensa напряжение; tensa-ney (tense) напряжённый, натянутый; тугой

tenta — палатка; тент; шатёр; stavi tenta поставить палатку

teologia — теология; teologier теолог

teoria — теория

terasa — терраса

terible — ужасный, грозный, кошмарный; невыносимый, чудовищный

teritoria — территория

termin — термин

teror — террор; terorisi терроризировать; terorista террорист

tesa — тезис, положение; диссертация

testa — тест; testi испытывать, тестировать

texi — ткать; texer ткач; texing ткание; texitura ткань; текстура; teximashina ткацкий станок

texta — текст

textile — текстильный, ткацкий; textilfabrika текстильная фабрика

tfu — тьфу! (междометие)

ti — опциональный маркер группы существительного; опциональный первый элемент в обороте ti...na. Kontra monta-flanka, blan por snega, ti flai-she faula fa-vidi. - На фоне белого от снега горного склона видны летящие птицы. Me bu yao diskusi ti yu shwo na kwesta. — Я не хочу обсуждать вопрос, о котором ты говоришь.

tia — тётя

tifus — тиф

tigra — тигр

tik — тик

tikli — щекотать; tikla щекотка

tiktaki — тикать; tiktaking тиканье

til — До, вплоть до: til nau – до сих пор; til aksham! до вечера! Fon kapa til peda - с головы до ног. til ke… до тех пор пока… Til nove mita! До новых встреч! Til manya! До завтра!

tim — команда (группа людей, объединенных общим делом или занятием), коллектив, экипаж

timide — робкий, застенчивый; timidem робко; timidefai стесняться, жаться, вести себя робко

timshefa — боцман

tin — жесть; tin ken консервная банка

tineijer — подросток; tineijer-yash подростковый возраст

tinta — чернила

tintini — звякать; дребезжать; позванивать, тенькать, звенеть (напр., о колокольчике); tintining звяканье, позваниванье; tintini glasa kun koywan - чокнуться с кем-л.

tinza — беседка

tip — тип; tipike типичный

tiran — тиран

tiri — тянуть, таскать; вытаскивать; ek-tiri дёрнуть; tira, tiring таскание; вытягивание; тяга; tiriboxa выдвижной ящик; tiri koywan inu koysa втянуть, вовлечь кого-л. во что-л.

tirpan — коса (инструмент); tirpani косить косой

titan — титан; titanike gunsa титаническая работа

titanium — титан (металл)

titar — куропатка

titla — титул; заголовок, название

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки