Читаем Лидепла-русский лексикон полностью

fortuna — удача; fai fortuna повезти; fortuna-ney (fortune) удачливый, счастливый; pa fortuna к счастью; pa nofortuna к сожалению; hao fortuna! Удачи! Fortunnik счастливчик; nofortunnik невезучий человек

foto — фото; foti фотографировать; foting съёмка (на фото); fotoaparat, fotika фотоаппарат; fotoguan фотоателье

foxa — лиса

fragile — хрупкий, ломкий

fragmenta — фрагмент; обломок, осколок; отрывок

frai — жарить (на сковороде); fraier сковорода

frak — фрак

frama — рама; оправа (у очков); windaframa оконная рама; in frama de в рамках: in frama de lao konseptas в рамках старых представлений

franja — бахрома

franke — откровенный

franko — франк (монета)

Frans — Франция

franse — француз; французский; французский язык

frasa — фраза; предложение (грамм.)

fraula — клубника

frekwensa — частота (физ., тех.); banda de frekwensa полоса частот

frenta — лоб; frentahar чёлка

freshe — свежий; freshenesa свежесть; rifreshisi (rimah-freshe) освежать

frikasee — фрикасе

frikti — испытывать трение, тереться; frikta трение

frima — иней, изморозь

frisi — делать причёску; friser парикмахер; frisiguan парикмахерская

frivole — фривольный; легкомысленный; ветреный; frivolnik ветреник

fronta — фронт

frosta — мороз; frosta-ney (froste) морозный; frosti морозить, замораживать; froster холодильник, морозильник; sedey frosti сегодня мороз; fa-frosti замораживаться; defrosti размораживать(ся); me sta frosten я замёрз

froti — тереть, растирать, натирать, оттирать, скрести, драить; froti okos протереть глаза; froti handas потирать руки

fruni — хмуриться, хмурить брови

fruta — плод (в разных зн.); фрукт; fruti плодоносить, приносить плоды; fruti-she плодоносный; frutishil плодородный; fruting плодоношение

fugi — обращаться в бегство, спасаться бегством; fuga бегство, побег; fuger беглец

fujur — разврат; fai fujur развратничать

fuki — дуть (в частности, ртом); fuka дуновение; fukiflor одуванчик

ful — суффикс прилагательных, не влияющий на ударение; означает наличие или наполненность чем-л: joisaful радостный, nuksanful вредный

fula — суффикс, означающий количество, вмещающееся в данный объём: handafula горсть

fule — полный; fulitaa полнота; fulem полностью: me fulem konsenti я полностью согласен; fuli наполнять(ся); fulifi (fa-fule) наполняться; fulisi (mah-fule) наполнять

fulfil — выполнить, исполнить; исполниться; hay may yaosa fulfil! пусть моё желание исполнится! fulfilsa выполнение, исполнение

fum — дым; fumi дымить(ся); курить; коптить; fuming курение; копчение; fumtuba дымоход; fumi-pausa перекур

fundamenta — фундамент, основание; обоснование, основа; fundamenta de LdP основы LdP; fundamentale основной; коренной; базисный, главный, существенный

fundi — основывать, учреждать; funda, funding основание, учреждение

fundu — фонд

funduk — фундук

funga — гриб

funksion — функция; funksioni функционировать; funksioning функционирование

fupi — отруби

furaja — еда, корм (для животных), фураж

furgon — фургон

furia — ярость, бешенство, исступление; furia-ney яростный, гневный, разъярённый, неистовый; sta pa furia быть в ярости

furka — вилка; вилы (тж. senufurka); daofurka развилка дороги

furmi — муравей; furmidom муравейник

furni — снабжать; поставлять, доставлять, предоставлять; furna снабжение

fusi — плавить; растапливать; таять; fusa плавка, расплавление; fusi-nayu топлёное масло; fusika пробка (электр.)

fut — фут (мера длины)

futbol — футбол; futbol pleier, futbolista — футболист

futur — будущее; futur-ney будущий

fuy — 1) фу! 2) префикс отвращения, неприязни; fuy-jen (fuynik) плохой, гадкий человек; fuyka гадость, мерзость

ga — совсем (от нем. gar и ganz): ga gran совсем большой; es ga blise это совсем близко

gadari — предавать; выдавать (кого-л.); gadara предательство, измена; gadarnik предатель; gadara-ney (gadare), gadaralik предательский

gadle — мутный; gadle akwa мутная вода; fa-gadle мутнеть

gaf — ляп, оплошность; fai gaf дать маху, оплошать, попасть впросак

gai — следует, полагается, подобает. Употребляется как в безличных предложениях, так и после подлежащего, как правило перед другим глаголом: bu gai go dar — не следует туда ходить. Sempre gai zwo olo tak kom gai — Надо всегда делать всё так, как надо. Bu gai — не следует: Me bu gai lanfai — мне нельзя лениться. Gai-ke подобающий, приличествующий; bugai-ke неподобающий, неприличный, неудобный. Nogaitaa безобразие, бесчинство

galga — виселица (тж.pendi-kilika)

galopi — галопировать, скакать галопом; galopa галоп

galsa — шея; galsahar грива; galsatasma ошейник

galta — ошибка; galti ошибаться; galta-ney (galte) ошибочный

gamande — спесивый, высокомерный, надменный; тщеславный; gamanditaa высокомерие, надменность; тщеславие

gamba — нога (целиком); stula gamba ножка стула

gambir — серьёзный (синоним seriose)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки