Читаем Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене полностью

Бушует дико!

2-ой гном

Так это – тот герой,

Чьей мощною рукой

Измучен наш владыка?

Фауст

Малютки, что вы шепчете? Смелей!

Я всё вам позволяю: надсмехайтесь!

Я в бездну гор пришёл, что б погрести

Себя!

1-ый гном

          Глупец! Он ищет в тьме Эреба

То, что утратил при сиянье неба!

Гномы

(поют)

Чьё сердце здесь? Зачем стучит?

Какой зверёк в груди сидит?

Вампир сидит, крылами бьёт

И жадно кровь твою сосёт!

Фауст

Насмешка ль это? Это только правда!

Нет, Фауст горькой правды не боится!

1-ый гном

Пусть веет холод на него могилой!

Миллионы чёрных земляных червей,

Вокруг него обвейтесь поскорей!

Фауст

Что за возня! Шум, вихрь мчится с силой!

Гномы

О доктор милый,

Что нам ты скажешь?

Ты, как цепями,

Обвит червями!

Фауст

Меня не свяжешь!

1-ый гном

Как исхудал ты, истощён!

Ты из цепей ушёл давно ли?

Фауст

Тот тощ, когда свободен он:

Жиреет тот, когда в неволе!

Гномы

(поют)

Блажен среди своих полей

В тиши живущий, в тесном круге:

Он проведёт остаток дней

В труде и в сладостном досуге.

Он не стремится ни к чему,

Живёт, довольный и счастливый,

И небо синее ему

Приветно светится над нивой!

Фауст

Растрогать, огорчить они меня хотят

И льют своей сатиры жалкий яд!

Псы глупые! Внемлите и дрожите!

Я знаю: капли горьких, жгучих слёз,

Которые Амалия пред смертью

О Фаусте, о муже, пролила,

Собрали вы в бриллиантовую чашу

И сохранили; вы собрали слёзы,

Упавшие у беззаконных тронов

Тиранов – слёзы, падавшие тяжко,

Как долго, долго созревавший плод…

Соберите эти слёзы, вечной местью

Согрейте их, смешайте их с огнём

И сделайте напиток, горя полный,

Исполненный истомы, что б от боли

Забыл тоску я тяжкую свою!

Гномы

Котёл кипит… Мы сварим, Фауст, сварим!

Напиток страшный мы тебе подарим!

Фауст

Благослови весь ад напиток ваш,

И пусть погибну я!

Гномы

                                     Аминь, аминь!

Фауст

(выпив и отбросив кубок)

Прочь, глупое ребячество! Напрасно!

Напиток бесполезен мне, не вреден!

Тот исполин, которого боюсь я,

Во мне самом таится. Звук один

Всех ваших мук сильнее: донна Анна!

О донна Анна!

(Уходит).

1-ый гном

Э! Донна Анна! Адский гнев!

Герой влюблён в одну из дев!

Весь мир хотел он покорить,

Но женщину не мог смирить!

Гномы

Ликуйте громче, духи тьмы!

Людским мученьям рады мы!

(Исчезают).

Третья сцена.

Монблан. Комната в замке Фауста.

Фауст

Чего хочу, того достичь я должен,

Хотя б его пришлось мне раздробить!

Стремлюсь ли я к любви, стремлюсь ли к небу –

Не стану я, как жалкие глупцы,

Одним моим стремленьем наслаждаться

В самодовольной глупости своей!

Нет, тигру, тигру я скорей подобен,

Который вечно голоден. Пока

Ещё имеет пищу и терзает

Свою добычу. Нужно ль растерзать,

Что б насладиться? Да, что до желудка

Касается, то это так: не варит

Больших кусков он… Анна! Донна Анна!

Какая прелесть, нежность в этом слове…

Она любить посмела дон Жуана?

Она, моя навек, лелеет образ

Другого? Как? Когда её кудрей

Чудесный мрак, молниеносной туче

Подобный, поразил меня – предвестье ль

То было надвигающейся бури?

Златой поток из взоров милой Анны

Омыл меня живительной волной,

Когда блуждал меж адом я и небом,

И мощно смыл отчаянье с меня.

Затем ли это, что бы я, покинув

Миры пустыни, жизнь свою разбил

У слабых ног земной, бессильной девы?

Она меня не любит: это – смерть!

Она другого любит: ад кромешный!

Я Сатане затем ли продал душу,

Что б счастья луч узнать и не достичь?

И кто ж она? Безумная… Немного

Я вижу в ней: коль добродетель стоит

Ума, тогда она умна довольно;

И тело, тело – дивно, спору нет;

Бела, нежна, прозрачна кожа, кудри

Роскошны… Это вздор всё! Сотни женщин

Прекраснее её… А я? Кто я?

Я – Фауст, я гигант, который Небо

Стремится покорить; титан могучий,

Который всеми прелестями ада

Украшен. Что же всё-таки? Она –

Простая дева, и её люблю я…

О сердце, сердце! Разум чист и ясен,

Но в сердце грозно буря возникает

И помрачает ум. То сердце, где

Жила любовь, и ненависть, и горе,

Которое от неба отреклось

И обратилось к аду – это сердце

Постиг удар: ударил страшный молот,

Который меч безумья моего

Сковал; умчались искорки обмана,

Смущавшие меня! И. может быть,

Она недаром предпочла Жуана;

Но равнодушье Анны выносить

Я не могу, не стану! Я не буду

К ней ластиться, как пёс у ног, когда

Она ногою оттолкнуть готова

Меня. С насмешкой бросил я науку,

Когда её я встретил; я убил

Жену свою, – и всё ж отвергнут ею!..

Донна Анна

(входя)

Вот он стоит с нахмуренным челом.

Да, дон Жуан был молнии подобен:

Как молния, он пламенный и быстрый,

И (со стыдом сознаться я должна)

Прекрасный; этот – туча грозовая,

Без молний, но исполненная молний.

Его не любишь, а боишься. Скоро –

Я вижу – туча эта разразится,

Но добродетель может ли страшиться?

С челом отважным стану перед ним!

Фауст

Когда же бросишь ты печаль? Пора бы.

Донна Анна

Оставь меня, коль есть хоть искра чести

В тебе.

Фауст

              Могуч я: сила честь даёт.

Донна Анна

Честь дать нельзя: она даёт нам силу.

Фауст

Так или нет: словами ведь легко

Играть; менять их можно, как перчатки.

Ты говоришь точь-в-точь, как твой отец.

Донна Анна

Какая честь так говорить и мыслить,

Как он!

Фауст

               Поверь: здесь честь невелика.

Всесильно время, не бесплодны годы:

Младое поколение умней,

Чем старики, отцов умнее дети…

Скажи мне лучше, Анна, почему

Ты любишь дон Жуана?

Донна Анна

                                           Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги