Читаем Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене полностью

Люблю я или нет – вопрос излишен:

В любви нет слова « почему». Как солнце,

Блестит она, росою полевой

Сверкает нам, грозою налетает

На душу. Кто же прашивать дерзнёт,

Зачем всё это?

Фауст

                            Я!

Донна Анна

                                    Любовь свободна,

Лишь ненависть в цепях.

Фауст

                                              Так, ненавидишь

Ты дон Жуана?

Донна Анна

                              Чем сильней люблю,

Тем пламенней его я ненавижу.

Фауст

Как? Вместе злоба и любовь к нему?

Донна Анна

Что ж? Разве хищный лев в сиянье солнца

Не может спать?

Фауст

                                 Да, может, может, может!

Проснулся он во мне! Ты непреклонна –

Я так же непреклонен. Поглядим,

Кто победит. Меня ты отвергаешь:

Хоть ангел будь – тебя отвергну я!

Великий гунн[11], земли завоеватель,

Неудержимо царства низвергал,

Свои ревниво простирая руки

Над ними – всё склонялось. Конь его

Поля и нивы попирал копытом;

Огонь и меч несло с собою знамя

Повсюду. Что не мог он покорить,

Уничтожал. Ты можешь ли помыслить,

Что буду я, завоеватель мира,

Скромней? Мне стоит слог произнести,

И ты падёшь без жизни? Ты молчишь?

Донна Анна

Отца я вспоминаю и Октавьо.

Фауст

Блаженство их в раю нарушу я.

Что ж ты молчишь?

Донна Анна

                                    Не стоишь ты ответа.

Не будь убийца ты и похититель,

Тебе совет могла бы я подать:

Привлечь стараться лаской, не угрозой.

Фауст

Другому это говори, не мне!

Что ласка, нежность? Это только маска:

Лишь в истине вся суть. Склоняться с лестью

Пред небом даже не могу я. Силой

Губительной тебе я показал,

Что значит Фауст. Хочешь быть моею?

Но берегись: давно уж слово смерти

Готово грозно с уст моих слететь:

Потом уж будет поздно – не поправишь!

Донна Анна

Ты, добродетель, охрани меня,

Дозволь мне пасть твоей священной жертвой.

Фауст

Что я сказал, то сделаю… Подумай…

Колеблюсь я! Не буду ни на миг

Вздыхать об Анне, если мне нетрудно

Тебя единым словом поразить.

За каждый вздох свой страшно мстить привык я!..

В последний раз: меня ты ненавидишь?

Донна Анна

Нет!

Фауст

         Сгинь!

Донна Анна

                      Увы, я погибаю!

(Умирает).

Фауст

(остолбенев)

                                                      Сила

Моя – быстрее, чем язык… Мертва!..

Мертва… Что значит мир весь?.. Много, много:

В нём мы любовь находим иногда…

Но что любовь? Коль нет любви предмета…

Что значит беспредметная любовь?

Ничто она… Ничто! Всё было в деве,

Которую любил я; это вижу

Я в этот миг, в ужасный этот миг!

Как жалок человек! Ничем высоким –

Религией, любовью ли – не может

Владеть он непосредственно: посредством

Земных лишь, осязаемых предметов

Он обладает ими. Если б я

Её увидел ранее, чем аду

Свою я душу продал! Анна, Анна!

Проснись! Эй, рыцарь!

Рыцарь

(входя)

                                         За мученья все

Благодарю: из них я научился

Тебя измучить.

Фауст

                            Воскреси её!

Рыцарь

Кого? Э, донну Анну? Шутишь, милый!

Бессилен я над ней. В загробном мире

Лишь то моё, что попадает в ад.

Фауст

Встань! Анна, Анна! Так чиста, прекрасна!

Так благородна в гибели своей!

Ручьями лейтесь слёзы: всё погибло!

Рыцарь

Как жаль, однако: Анна умерла

Так равно… Мог её ты опорочить.

Фауст

Как? Анну опорочить?

Рыцарь

                                         Разве дуб

Не падает под топором, хоть крепок?

И что в нём? Лишь кора да древесина;

А в женщине есть разум, сердце, чувство –

Так трудно ли в ней слабый пункт найти?

Фауст

Прекрасная, прости! Я ошибался:

Я докажу раскаянье моё!..

Бес! Через час я – твой!

Рыцарь

                                           Почтенный доктор,

Через один лишь час?

Фауст

                                       Клянусь я!

Рыцарь

                                                             Доктор!..

Такое самоотверженье… Я

Великодушен буду…

Фауст

                                         Лицемерье!

Рыцарь

Позволь твою облобызать мне ногу…

(Про себя).

В последний раз склонюсь перед тобой.

Фауст

Её один любил её на свете:

Жуану весть печальную снесу,

И кончены мои дела земные.

Рыцарь

Он ужаснётся…

Фауст

                              Ужаснётся? Только?..

Отчаяться он должен и стонать,

Как я!

(Уходит).

Рыцарь

               Да, жди от дон Жуана стонов!

(Исчезает).

Сцена четвёртая и последняя.

Рим. Великолепный зал в доме дона Жуана. Темно. Сквозь окена светит луна. Входит рыцарь.

Рыцарь

В дворце великолепном дон Жуана

В лице моём восторжествует ад!

В моих руках они отныне оба:

И Фауст, по желанью своему,

И дон Жуан, по воле духов неба…

Вот наконец-то торжествую я!

Затем-то я и ползал, пресмыкался…

Да, пресмыкался для того, что б после

Ещё грозней из праха мне восстать!..

Теперь восстал я, и бледнеют звёзды,

И тьма подходит, как прилив морской!..

Темнеет, собираются тучи.

Прочь, маска!

(Срывает своё платье и является в красной одежде с искажённым гневом лицом).

Вновь я окружён сияньем

Своей стихии!

Гром и молния.

                            Тучи шлют привет,

И молния покорная ложится

У ног моих! Что муки, что мне ад,

Когда вдали мелькает мне победа?..

Придёшь ли ты, желанный, дивный час,

Когда того, чью власть я отвергаю,

Победоносно свергнув, погребу

В развалинах его величья?.. Пламя

Тогда заблещет, свет его сменив!..

Да, ты придёшь, придёшь: тебя дождусь я…

Бессмертен я, неутомим и твёрд!..

Вот дон Жуан подходит со слугою…

Невидимый, я стану ждать, пока

Пробьёт час смерти Фауста с Жуаном.

(Удаляется в глубину сцены и ходит там взад и вперёд).

Появляются дон Жуан и Лепорелло.

Дон Жуан

Вот, Лепорелло. Песенка одна

Нейдёт из головы моей. Послушай:

«Вперёд! Смелее в жизнь шагни,

Ни перед кем спины не гни,

Любую девушку ласкай,

Любого дурня презирай,

И будешь счастлив, милый мой,

И будешь сам себе большой»…

Лепорелло

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги