Читаем Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене полностью

Вершина Монблана. Великолепная зала с видом на Альпы во дворце Фауста. Фауст и рыцарь.

Фауст

(гневно)

Как жалко мне твоё искусство, дьявол!

Как недостоин Анны этот замок

И эта зала. Стыдно за тебя:

Ты хочешь бесом быть и нас не можешь

Поддельным даже блеском ослепить!

Рыцарь

Нет, глаз твой слаб, а блеск силён довольно.

Чего, скажи, недостаёт дворцу,

Где и алмаз, и перл со дна морского,

Из мрачной бездны мною принесённый,

Сверкает ослепительным лучом?

Где пурпур яркий, как сиянье солнца

Над Африкой, сияет красотой?

Где все плоды и все цветы земные

Обвили крышу и колонны замка?

Любому императору, поверь,

Завиден был бы твой дворец чудесный.

Фауст

Что император! Что он для меня!

Я всех сильнее на земле, но замок

Моей не соответствует любви

К прекрасной Анне.

Рыцарь

                                     Всё, что лишь возможно,

Я дал, но нет любви твоей границ.

Фауст

Искусство, знанье и душа, и сердце

Не терпят тесных рамок и границ:

Так и любовь!

Рыцарь

                          Но силе, постоянству

Границы есть.

Фауст

                            Презренное ученье!

Для адской лишь односторонней злобы

Оно пригодно. То, что без границ

Я чувствую, я должен безгранично

И выражать. К чему иначе чувство?

Рыцарь

Сказал бы я тебе, но вижу донну.

Фауст

Так уходи отсюда поскорей.

Рыцарь уходит.

Вы, духи все, вы, преданные слуги,

Привет ей шлите кличем громовым

И музыки божественною трелью!

Ты, высших сфер гармония, сойди!

Пускай весна сияет золотая

На всей землёй и морем в этот миг,

Когда она предстанет предо мною,

Моя царица.

Музыка и странный блеск. Входит донна Анна.

Донна Анна

                         Горе мне!

Фауст

                                            Дрожа,

И с робостью впервые в этой жизни,

Я подхожу, прекрасная, к тебе!

Донна Анна

                                                         Дрожишь ты?

(Про себя).

Я и сама дрожу пред этой дрожью.

(Громко).

Злодей, ты, верно, потрясён сознаньем

Греха?

Фауст

            О нет, красы твоей сияньем!

Донна Анна

Молю я Бога, что б сиянье этого

Сожгло тебя. Злодей, ты погубил

Отца и мужа моего надежды.

Фауст

Ты знаешь ли, что я?

Донна Анна

                                      Лишь то я знаю,

Что сделал ты со мною.

Фауст

                                              Дева, дева!

Будь осторожна! Покоритель духов,

Которому земля тесна была,

Которому и царство духов тесно,

Он, Фауст, пред тобою!

Донна Анна

                                            Будь ты Фауст…

Кто б ни был ты, но вынудить любовь

Насильем не удастся…

Фауст

                                            Анна, Анна!

Звезда любви! Без гнева на меня

Взгляни! Когда ты дивно засияла

На горизонте жизненном моём,

Я устремился за светилом дивным,

Я стал ребёнком: то, что сердцу мило,

Достать решился!

Донна Анна

                                  Разве всем, что мило,

Ты непременно должен обладать?

Для смертного недостижимы звёзды,

Хоть милы всем.

Фауст

                               Что звёзды: сор, песок!

В очах твоих вся жизнь моя отныне,

Я без тебя погибну. Небо, небо!

Что значат ненависть и гнев? Пусты

Ничтожные изменчивые чувства!

Создания, минуты – ничего

Создать они, бессильные, не могут:

Любовь одна, могучая, творит…

Как грудь горит… Как сильно бьётся сердце…

Весь прежний мир ничтожен для меня:

Мир новый, дивный в сердце создаю я!

За пядь одну земли, которой, Анна,

Коснулась ты ногой, я бы отдал

Вселенную! Себя стыжусь я сам:

Неужто ли, безжалостная дева,

На муки мук осудишь ты меня –

На безнадёжную любовь? Ответа

Я жду!

Донна Анна

            Скажи мне, где отец мой? Разве

Не умер дон Октавио?

Фауст

                                            Змея!

Прекрасна ты, но столько ж и свирепа!

Донна Анна

Ужасный… Он меня погубит, право!

Как крови тигр, так жаждет он любви…

Фауст

Смотри: громадны, дики и суровы, –

Как сонм титанов, сыновей земли,

Непокорённых, хоть на них оковы

Тяжёлые, жестокие легли, –

На всякий шум, который, долетая,

Смущает сон их, гордый и немой,

В ответ лавины гордо посылая,

Восходят Альп вершины пред тобой.

А дальше там (магическою силой

Расширю я круг зренья твоего)

Струится Рона, в синих своих водах

Лион богатый гордо отражая.

За ней вдали зелёные поля

Прованса, царства и любви, и песен;

А там, где я, что б взор твой не стеснялся,

Раздвину гордых Пиренеев цепь, –

Испания виднеется, привольно

Купаясь в тёплой влаге двух морей,

И башни там остроконечным верхом,

Как молнии, пронзают облака…

Ты видишь, Анна, город свой родимый –

Севилью?..

Донна Анна

                      О Севилья! Дивный образ

Из моего умчавшегося детства!

Не возвращусь к тебе! Да, это ты!

Там белый мрамор в роще кипарисной

Лежит над гробом матери моей!

Фауст

И это всё: холмы, поля и реки,

И даже слёзы из моих очей –

Всё, всё к твоим ногам я повергаю!

Донна Анна

Гроб матери моей мне показав, ты думал

Слезою тронуть моё сердце!

Фауст

                                                   Анна!

Не презирай слезы моей – она

Подобна разрушительной лавине!

Донна Анна

Он говорит, как бездны мрачный бог…

Но назову его я тем названьем,

С которым он родился. Человек,

Оставь меня, жену свою припомни!

Фауст

Жену мою? О ней ты знаешь?

Донна Анна

                                                     Если б

Не знала я, так выдало бы то,

Что покраснел ты!

Фауст

                                    Да, краснеет небо,

Когда гроза подходит! Рыцарь! Рыцарь!

Рыцарь

(входя)

Что, доктор?

Фауст

                       Пёс, изменник!

Рыцарь

                                                     Вздор, слова!

Фауст

А вот и дело: сонм подвластных духов,

Которых он тиранил и терзал,

Которые миллионы лет копили

Желчь на него, – его теперь возьмите!

Свободны вы терзать его и мучить,

Что б ужаснул своим он воплем даже

Врагов своих!

Рыцарь

                            Друг, сей лишь, сей посев:

Когда-нибудь его пожнёшь ты с воем –

Он упадёт на пламенную почву,

Которая стократ воздаст плоды

На каждое зерно! Из этих мук

Я научусь тебя сильнее мучить!

Фауст

Грядущим мне прошу не угрожать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги