Читаем Легенда о Тристане и Изольде полностью

Да, чую я, что вы на дне,

2920 А значит, смерть пришла и мне.

Мечтала встретить смертный час

Я, друг, в объятиях у вас

И подле вас в гробу лежать.

Пусть этому и не бывать,

2925 Но коль я в море утону,

Где раньше вы пошли ко дну,

Нас, может быть, случится здесь

Одной и той же рыбе съесть,

И эта рыба, друг мой милый,

2930 Нам станет общею могилой;

К тому же, может быть и так,

Что выловит ее рыбак,

И нас обоих в ней найдут,

И погребенью предадут.

2935 - Но это вздор! - А впрочем, нет:

Все может тот, кем создан свет.

- С чего б вам, друг, идти на дно?

Знать этого мне не дано,

Но коль вы живы, и творец

2940 Здесь мне одной пошлет конец,

Меня утешит мысль о том,

Что не расскажут вам о нем

И до естественной кончины

Вы проживете без кручины,

2945 Надеясь, что в свой час и срок

Меня опять вернет вам бог.

Избудете вы свой недуг,

Что мне всего важней, мой друг.

Сильнее я хочу сейчас

2950 Здоровья вам, чем видеть вас,

И лишь затем, что вас люблю,

Творца спасти меня молю.

Не смерть страшна мне, коль господь

От мук избавит вашу плоть,

2955 А то, что без меня с другой

Сойдется друг мой дорогой:

Я вами избранной жене

Не стала б доверять вполне.

Покажет время, кто был прав,

2960 Но я бы, друга потеряв,

За ним последовала вскоре.

Теряю разум я от горя

И если медлю умереть,

То лишь затем, чтоб вас узреть.

2965 Дай бог, чтоб вам я пособила

Иль вместе мы сошли в могилу!"

Вот так Изольда горевала,

Покуда буря бушевала,

А от нее пять дней невзгоды

2970 Претерпевали мореходы.

Когда ж утихла злость пучин,

Повеселевший Каэрдин

Поставить паруса велел,

И был их цвет не черен - бел.

2975 Корабль взрезал за валом вал,

И ветер паруса вздувал,

Так поднятые, чтоб как след

Был виден с берега их цвет,

О чем Тристан в прощальный час

2980 Дал сотоварищу наказ.

Уже бретонская земля

Была заметна с корабля,

Как вдруг над ширью вод морских

Ударил зной и ветер стих.

2985 Корабль замедлил разом ход.

Скорей стоит он, чем идет.

Вплавь не добраться до земли,

А лодку волны унесли,

И ждут матросы в нетерпенье

2990 Хотя бы признака волненья.

Клянут они свое бессилье:

Им суши не достичь при штиле.

Туда-сюда, вперед-назад

Корабль течения влачат,

2995 Но до земли недальний путь

Не сокращается отнюдь.

Изольда чуть с ума не сходит.

Глаз с берега она не сводит,

Однако, хоть ей невтерпеж,

3000 Пешком по волнам не пойдешь;

Корабль же обречен стоять,

Покуда ветры будут спать.

Изольду мучит ожиданье:

Ей нужно к другу на свиданье,

3005 А судно там же, где дотоль.

Тристан терпеть не в силах боль.

Он королеву ожидает

И то стенает, то рыдает,

То поникает головой,

3010 От мук и скорби чуть живой.

Тут, жаждой мщения полна,

Идет к нему его жена

И объявляет: "Мой супруг,

Вернулся Каэрдин, ваш друг.

3015 Он к вам плывет на корабле,

И хоть тому пристать к земле

Мешает этот штиль проклятый,

Я опознала судно брата.

Дай бог, чтоб вам такая весть

3020 Могла спасение принесть!"

Тристан супруге шепчет с дрожью:

"А нет ли тут ошибки все же

И помните ли вы, каков

Цвет корабельных парусов?"

3025 Та молвит: "Тут ошибки нет.

У парусов же черный цвет.

Сполна пришлось их развернуть,

Чтоб судно сдвинуть хоть чуть-чуть".

Стал полотна Тристан белей:

3030 Нет вести для него страшней.

Он лег лицом к стене и рек:

"Изольда, да простит вам бог!

В несчастье милою забыт,

Любовью к милой я убит.

3035 Погибнуть лучше от недуга,

Чем дни влачить без вас, подруга.

Меня, живого, вам не жаль,

Но вызовет у вас печаль

Безвременная смерть моя,

3040 И этим утешаюсь я".

"Изольда!.." трижды вскрикнул он

И погрузился в вечный сон.

Весь замок оглашают вдруг

Стенанья рыцарей и слуг.

3045 Они, не в силах скорбь унять,

Спешат с постели тело снять

И труп кладут на шелк цветной

Под пышный воздух парчевой.

Зной между тем ослаб чуть-чуть,

3050 И ветер снова начал дуть,

И паруса взвились опять,

И смог корабль к земле пристать.

Изольда на берег спустилась

И видит: что-то здесь случилось.

3055 Плач отовсюду раздается,

Заупокойный звон несется.

Она спросила у людей,

Кто расстается с жизнью сей,

И ей сказал один старик:

3060 "Нас, госпожа, удар постиг.

И непомерно он тяжел:

Сегодня в лучший мир ушел

Тристан, смельчак из смельчаков,

Щит страждущих и бедняков.

3065 Так щедр и жалостлив он был,

Что весь наш край его любил.

Он рану получил в бою

И, вот, окончил жизнь свою.

Беды, страшней, чем смерть его,

3070 Нет для народа моего".

Изольда скорбные слова

Дослушала, дыша едва,

И с непокрытой головою

Пошла, одна перед толпою,

3075 В тот замок, где почил Тристан.

На дивный лик ее и стан

Дивился весь бретонский люд

Кто это появился тут?

Она добралась наконец

3080 До места, где лежал мертвец,

И восскорбела так о нем,

К востоку обратясь лицом:

"Раз, милый друг, вас больше нет,

Изольде дольше жить не след.

3085 Любовь ко мне убила вас,

Меня же скорбь убьет сейчас,

Затем, что излечить, мой друг,

Я не сумела ваш недуг.

Без вас мне не прожить и дня:

3090 Не будет счастья для меня.

Я бурею пощажена,

Но лишь затем сюда она

Мне помешала в срок прибыть,

Чтобы верней меня сгубить!

3095 Не задержи нас буря в море,

Я исцелила б вас от хвори,

И повели б мы меж собой

Беседу о любви былой,

О горестях и злоключеньях,

3100 О радостях и наслажденьях,

Которые, всему на зло,

Нам наше чувство принесло,

И я бы стала вас опять

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги