Читаем Легенда о Тристане и Изольде полностью

А в Тинтажеле домочадцы

Вкруг Марка-короля теснятся,

Расспрашивают, где он был,

2060 Да с кем он время проводил.

А он им то да се в ответ,

Как лис, запутывает след.

Меж тем на травянистом ложе

2064 Изольду тяжкий сон тревожит.

Кругом как будто темный бор,

И в том бору ее шатер.

Она от страху чуть жива,

2068 Затем что два огромных льва

Грозят ей гибелью ужасной.

Она их молит, но напрасно,

Все ближе, ближе подползают,

2072 Хватают за руки, терзают.

И стонет, и кричит она,

И видит, пробудясь от сна,

Что на груди у ней сребрится

2076 Из горностая рукавица.

Тристан проснулся, стон услыша,

Лицо багровым жаром пышет,

Он вскакивает, меч хватает

2080 B удивленье застывает:

Он знает, меч в кровавой сече

Зазубринами был отмечен {34},

Теперь зазубрин нет на глади.

2084 На чашку золотую глядя,

Он дядин признает булат.

Меж тем, на перстень бросив взгляд.

Изольда сразу видит: он

2088 На перстень короля сменен,

И говорит в большой печали:

"Тут был король, пока мы спали".

"Да, - молвит рыцарь ей в ответ.

2092 Нам оставаться здесь не след;

Мой меч он подменил своим".

"О рыцарь мой, ты прав, бежим!"

"Душа охвачена тревогой.

2096 Король умчался за подмогой

И приведет большую рать,

Чтоб нас с тобой живыми взять.

Нельзя терять нам ни мгновенья.

2100 Бежим в Уэльс искать спасенья".

Тем временем к ним подскакал

Оруженосец Говернал.

Он видит бледность господина

2104 И спрашивает, в чем причина.

"Наставник, слушай мой рассказ:

Набрел король на спящих нас

И взял мой меч, а свой оставил,

2108 Недобрый замысел им правил.

С руки Изольды перстень снял,

На перстень свой его сменял;

Такое странное деянье

2112 Дурное предзнаменованье.

Он был совсем один, не то бы

Его мы не избегли злобы.

Но скоро он назад придет,

2116 С собою войско приведет

И отомстит и ей, и мне

Обоим полыхать в огне.

Пожрет при всех нас пламень жгучий,

2120 А ветр развеет прах летучий.

У нас один исход - бежать".

У них один исход - бежать.

Холодный страх объемлет их:

2124 Король во гневе злобен, лих.

Сквозь чащу леса без дороги

Бегут, куда несут их ноги,

Дни напролет, не отдыхая,

2128 В краю Уэльском скрыться чая.

О, сколько горестей и зла

Любовь обоим принесла!

Они три года так страдали {36},

2132 Что побледнели, исхудали.

Вы, верно, знаете, что корень

Их злоключений, бед и горя

В любовном зелье колдовском,

2136 Но вам не ведомо о том,

На много ли годов вперед

Рассчитан был тот приворот {36}.

На травах сделан был настой

2140 Изольды матушкой родной,

Чтоб дочка вместе с королем

Напиток испила вдвоем.

В нем было на три года силы.

2144 Но дочери судьба сулила

С Тристаном разделить питье.

Их ждало скорбное житье.

Иванов день {37} к концу идет,

2148 И завтра минет третий год,

Как зелье выпили до дна.

Тристан, чуть пробудясь от сна,

Дичину раздобыть спешит.

2152 Изольда не встает, лежит.

Стрелою ранит он оленя,

И зверя до изнеможенья

Потом преследует стрелок.

2156 А третий год меж тем истек

С тех пор, как жаждой истомлен,

С Изольдой зелье выпил он.

В лесу уже совсем стемнело.

2160 Печаль Тристана одолела,

Стоит и, опершись на лук,

Он думает: "О, сколько мук

Пришлось узнать мне за три года!

2164 Погожий день иль непогода,

День буден, праздник ли какой

Неведом отдых и покой.

Не в замке нынче я живу,

2168 Мне негде преклонить главу,

Нет больше рыцарских потех,

Отрепья на плечах, не мех.

Я дядю смертно оскорбил,

2172 Зачем меня он не убил?

Мне при дворе пристало жить,

Пристало с ровнями дружить,

Сыны баронов мне б служили,

2176 Чтоб в рыцари их посвятили.

По разным землям разъезжал бы,

Богатство, славу там стяжал бы.

Что королеве я принес?

2180 Шалаш в лесу да реки слез.

Спала бы на пуховиках,

Ходила бы в шелку, в мехах,

И вот по страдному пути

2184 Из-за меня ей век итти.

Я шлю моленья богу сил,

Чтоб мужество в меня вселил

Как подобает поступить,

2188 Супругу дяде возвратить.

Тому свидетели бароны,

Что взял король Изольду в жены

И что при этом соблюден

2192 Был христианский наш закон".

Тристан, склонивши взор к земле,

Все думает о короле,

О том, что дядю опозорил,

2196 С женою разлучил, рассорил.

Идет в шалаш, уныл и мрачен,

А там Изольда, горько плача,

Слова такие произносит:

2200 "Меня земля напрасно носит:

Как смерд, живешь в лесу, мой друг,

Не окружен толпою слуг,

А все из-за того питья,

2204 Что выпила с тобою я.

Бранжьена виновата в том,

Не доглядела за питьем.

Я, королева, стала нищей,

2208 Простой шалаш мое жилище.

Пристало жить Изольде в холе,

Служили бы по доброй воле

Ей благородные девицы,

2212 Хотел бы всяк на них жениться:

За ними золота немало

Изольда щедро бы давала,

От благостной ее руки

2216 Ломились бы их сундуки.

Бранжьена жизнь сгубила нашу,

С напитком приворотным чашу

Позволив выпить нам с тобой.

2220 Как мы наказаны судьбой!"

Он ей в ответ: "Прекрасный друг,

О, сколько нам досталось мук!

Одним лишь помыслом живу я:

2224 Чтобы король на мировую

Пойти со мною согласился,

Чтобы душою умягчился

И строгий отдал бы приказ

2228 Ни в чем не виноватить нас.

А кто в Лидане {38} ли, в Дургаме {39}

Дерзнет сказать, что между нами

Любовь нечистая была,

2232 Что нас обоих похоть жгла,

Тот пусть запомнит: в смертный бой

Немедля вступит он со мной.

Когда б король вернул мне дружбу,

2236 Когда бы взял к себе на службу,

Я в грязь лицом бы не ударил,

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги