– Остановись. – Харрис указывает на станцию, и водитель тормозит. Как только мы остановились, он ведет меня внутрь. Молодой рейнджер поднимает взгляд от компьютера и смотрит на нас усталыми, сонными глазами. Если верить бейджику, перед нами рейнджер Кайл Хоу. Судя по его круглому, почти детскому лицу и мягкому персиковому пушку на лице, который он пытается превратить в некое подобие бородки, я бы дала ему не больше двадцати одного года. – Мне нужно, чтобы вы позвонили в полицию. Это Мередит Прайс. Она пропала из Глейшер-Парка на прошлой неделе.
Молодой человек растерянно моргает, словно перед ним призрак. Наверно, так оно и есть. Я – тень себя прежней. Волосы спутаны, кожа бледная, тело – кожа и кости.
– Какого черта ты ждешь? – орет на него Харрис и тянется через стол, подталкивая к парню телефон.
Прижав ухом трубку к плечу, тот набирает несколько цифр и пристально на меня смотрит.
– Флетчер, она нашлась. Пропавшая женщина. Она здесь, – говорит он. – Да. Заодно пришлите врачей.
Положив трубку, он идет в кладовку и возвращается с красным шерстяным одеялом, бутылкой воды и протеиновым батончиком. Харрис заворачивает меня в колючую ткань и, открыв бутылку с водой, подносит ее к моим губам. Я голодна, но слишком устала, чтобы есть. К тому же батончик в моей руке тверд, как камень. Не иначе как ему сто лет.
Через считаные минуты к станции подъезжает белый полицейский автомобиль, и в комнату вбегают двое мужчин в коричневой форме. Увидев меня, они замирают на месте. Старший из двоих смотрит на Харриса, но я поднимаю руку.
– Он нашел меня, – говорю я. – Ронан Маккормак, это он похитил меня. Его нужно найти. С ним моя сестра.
Рядом с полицейской машиной останавливается карета «Скорой помощи». Из нее выпрыгивает пара медиков и, захватив свои сумки, спешит к станции.
– Вам известно, где он сейчас? – спрашивает один из офицеров, беря в руки рацию.
Я смотрю на Харриса.
– Он отправился в Вермонт. И должен вернуться завтра.
Харрис берет меня за руку. Это такой милый жест, но я надеюсь, что второго раза не будет. Странно держать его за руку, ощущать его заботу. Пусть лучше все вновь станет так, как было раньше. Я скучаю по вредному Харрису. Милый Харрис мне чужой и нужен лишь в качестве напоминания о серьезности нашей отвратительной ситуации.
– Мы его выследим, Мередит, – сухо говорит другой офицер и поджимает тонкие губы. – Он от нас не уйдет.
Глава 48
Грир
Дверь распахивается, и мне в глаза бьет слепящий луч фонарика. Я жмурюсь и отворачиваю лицо в сторону.
– О господи! – Мужчина бросается ко мне. – Я нашел ее, Роббинс!
– Нет, – говорю я и качаю головой. Зрение постепенно возвращается ко мне, и я вижу перед собой седовласого мужчину в джинсах и толстом пуховике. – Я не Мередит.
– Грир Эмброуз? – спрашивает он. Я в замешательстве выпрямляю спину. Никто не знал, что я здесь.
– Да?
– Я – агент Бервик. – Он разрезает пластиковые манжеты и помогает мне встать. Мои кости болят, мышцы затекли. – Ваша сестра найдена.
У меня екает сердце.
– О боже!
– С ней все в порядке. Слегка обезвожена, слегка травмирована. Но с ней все хорошо. – Он обнимает меня за плечи. – Она сказала нам, что вы были с ним, предупредила, что он возвращается из Вермонта. Мы следили за вами с самого Солт-Лейк-Сити сегодня утром.
Зажав ладонью рот, я иду следом за ним через маленькое, затхлое помещение к входной двери. За двумя патрульными машинами припаркован минивэн без опознавательных знаков, но я больше никого не вижу.
– Где моя сестра? – спрашиваю я, когда мы выходим на улицу.
– В госпитале «Юнити Грейс», в нескольких милях отсюда, – отвечает он и, оглянувшись через плечо, заталкивает меня на заднее сиденье своей машины.
– Где Ронан? – спрашиваю я. – Ронан Маккормак. Это его рук дело. Это он похитил нас обеих.
– Мы в курсе, мэм, – говорит он, придерживая дверь. – Не ударьтесь головой.
– Где он?
– Пустился в бега, после того как открыл дверь и понял, кто мы такие и что мы здесь делаем. Мы отправили за ним вдогонку двух наших ребят. По этому снегу он далеко не уйдет. Но даже если уйдет, еще до восхода солнца его сцапают пумы.
Он смеется. Мне непонятно, шутит он или нет.
Возможно, мысль о том, что дикие животные рвут его на части, и принесла бы мне удовлетворение, не будь я так напугана тем, что это чудовище все еще на свободе.
Вдохнув ледяной воздух, я медленно его выдыхаю. Хочется верить, что его все-таки поймают. Полиция идет за ним по пятам. Ему не дадут уйти.
Как только я сажусь в машину, Бервик протягивает мне фланелевое одеяло, и я оборачиваю им плечи.
– Хотите пить? – спрашивает он.
Я киваю.
Перегнувшись через спинку, он достает с переднего сиденья термос. Открутив крышку, он до половины наливает в нее горячий кофе и вручает мне. Кофе дешевый, обычного сорта, судя по всему. Но крепкий ароматный напиток успокаивает меня.
Я же думаю о Харрисе.
– Харрис Коллиер… – начинаю я.
– А что с ним? – спрашивает полицейский. Я прищуриваюсь.
– Он был с моей сестрой?