Присси тут же оказалась в гостиной. Видимо, караулила под дверью.
— Принеси из моей комнаты шкатулку.
— Ту, что на столике стоит?
— Да.
На днях Давенпорт расщедрился и выдал мне месячное содержание. А вместе с ним и отчет по доходам и расходам. Видимо, принял всерьез мои слова о том, что я повзрослела. Так что теперь я была и при деньгах, и при знаниях. Кстати, бухгалтер у Давенпорта оказался довольно толковым. Это я как специалист могла сказать. Такой подробный и дельный отчет составил, не подкопаешься. И доходы от сдающихся квартир в Бреголе расписал, и проценты по ценным бумагам, и суммы расходов предоставил. По всему выходило, что девушка я действительно не бедная. Нам бы с тетей Фимой такое богатство в прошлой жизни...
— Да вы садитесь, тер Тернгоф, — кивнула я Моне. — В ногах правды нет.
Любимую тетушкину поговорку я произнесла почти машинально, раздумывая над тем, что делать с Моней. Жалко его. Какой-то он неприкаянный. Да и на злодея не похож. Вряд ли кузен Беллы способен кого-то убить, или я совсем не разбираюсь в людях. Нет, в особняке его, конечно, оставлять не стоит, но вот ужином накормить не помешает. Да и с собой чего-нибудь завернуть.
Тернгоф сел на краешек кресла и сложил руки на коленях, как примерный ученик. А я смотрела на его узкое худое лицо, растерянные, какие-то щенячьи глаза, дергающийся кадык, и не могла отделаться от острого чувства жалости.
Да, кто бы мог подумать! Всю жизнь гоняла тетушкиных попрошаек, а теперь готова сама заняться точно такой же бестолковой благотворительностью. Неужели новый мир на меня так влияет?
— Вот, миледи.
Присси юркнула в открытые двери и принесла мне шкатулку.
— Возьмите, тер Тернгоф, — я достала из нее пять ронов и протянула их Моне. — Отдадите, когда сможете.
По большому счету, я бы вручила их и без отдачи, но не стоило вызывать лишних подозрений у Присси. Та ведь помнила, что тетка не баловала Беллу деньгами. И моя предшественница точно не стала бы просто так разбрасываться пятью ронами. Да и Моню приучать к подачкам не стоило.
— Леди Изабелла, если бы вы знали, как я вам благодарен!
Тернгоф вскочил с кресла и кинулся ко мне, но запнулся о ковер и с трудом сумел сохранить равновесие.
— Позвольте вашу ручку, дорогая кузина!
Он склонился и действительно поцеловал мою руку.
— Вы настоящий ангел! Не представляю, что бы я делал без вашей доброты.
Моня поднял голову, и мне показалось, что в его глазах блеснули слезы. Знать бы только, настоящие они, или кузен просто отличный актер?
— Я лорду Гарви так и сказал, что вы — удивительная девушка.
— А кто такой этот лорд Гарви?
— Как? Вы не знаете? Лорд Гарви — ректор академии! Один из самых уважаемых магов Дартштейна, и председатель Брегольского Императорского общества магов и путешественников. По его словам, он был довольно близко знаком с леди Бернстоф. Да вы должны его помнить, он ведь несколько раз бывал у тетушки, — с воодушевлением воскликнул Тернгоф и тут же смешался и сконфуженно договорил: — Ах да, простите, я все время забываю, что вы потеряли память.
— Значит, ректор расспрашивал вас обо мне?
Я задумалась. Может, этот лорд Гарви сумеет мне помочь? Вдруг среди его бывших выпускников есть хороший артефактор, нуждающийся в ученике?
— Расспрашивал, — подтвердил Моня и расплылся в счастливой улыбке. — Представляете, лорд Гарви разрешил мне взглянуть на свою коллекцию редких диковинок, собранную в многочисленных экспедициях. Знали бы вы, сколько там всего интересного!
Тернгоф задохнулся от избытка чувств, но тут же продолжил:
— Вообще, мне очень повезло, что мою работу по исследованию динамики термокарстовых озер заметили в академии, и предложили свободную вакансию. Это настоящая удача. До этого я уже дважды подавал заявку на соискание должности, но ее отклоняли. А вот в третий раз повезло. Недаром матушка говорила, что судьба любит тех, кто никогда не опускает руки, — тараторил Моня, и в его ржавых глазах сиял огонь вдохновения.
— А с чего вы заговорили обо мне с лордом Гарви?
Я решила вернуть увлекшегося Тернгофа к прежней теме.
— Ну как же, — тут же переключился Моня. — Когда лорд Гарви поинтересовался, где я остановился, я рассказал ему, что получил в наследство от леди Бернстоф флигель, и что сам особняк принадлежит вам. С нами еще лорд Обертен был, декан академии, так он изволил заметить, что все говорят о Бернстофах, как о весьма достойном семействе. И я с радостью согласился с его мнением. А лорд Гарви добавил, что знавал вашего дедушку, лорда Людвига Бернстофа, и что тот был выдающимся мастером. И лорд Обертен подтвердил его слова, сказав, что мне повезло принадлежать к столь благородному роду.
Моня просиял очередной улыбкой, а потом смешался и закашлялся.
— Простите, леди Изабелла, — пробормотал он, прикрывая рот застиранным платком. — Я слишком много говорю, да? Просто после смерти матушки я так долго жил один, даже словом не с кем было перекинуться, а вы такая добрая. Настоящий ангел. И красивая… Ой, простите, я, наверное, вас смутил?