Читаем Леди второго сорта полностью

— Отто, любимый, мы не должны больше видеться. Мне кажется, Летиция о чем-то догадывается, — шептала леди, глядя на мужчину. — Нам нужно расстаться, пока не стало слишком поздно.

— О чем ты, Ирэн? Я не смогу без тебя, ты же знаешь! — воскликнул Отто.

— Сможешь, любимый, — грустно улыбнулась леди. — Ничего другого нам не остается

Она ласково провела ладонью по щеке мужчины, и я только сейчас заметила в ее огненных кудрях маленькие кошачьи ушки. Неужели оборотница?

— К тому же мне пора возвращаться в Эльрас, — добавила Ирэн. — Муж прислал письмо, он ждет меня во дворце наместника.

— Проклятье! Но мы еще увидимся? — с отчаянием спросил Отто. — Летти вернется из Баркли только через два дня. У нас есть время!

Он продолжал горячо убеждать Ирэн, а я перевела взгляд на дверной проем и вздрогнула, увидев вцепившуюся в него бледную женщину с застывшим взглядом. Это была леди Летиция, только молодая и довольно симпатичная.

Получается, муж изменил ей с оборотницей? И леди Летиция об этом узнала? Вот это поворот! Выходит, к оборотням у нее старые счеты?

Любовники ее не замечали, а она, постояв пару минут, тихо выскользнула за дверь и, шатаясь, побрела по дорожке к особняку. Я кинулась за ней, но не успела. Меня выкинуло из сна, и я снова оказалась в особняке Горнов.

***

До самого утра я не сомкнула глаз, размышляя об увиденном, а едва только солнце позолотило шпили соседних особняков, встала, привела себя в порядок и спустилась вниз.

Кейт уже была на ногах. И не она одна. В гостиной, куда я забрела, находились Каллеман, Давенпорт и какой-то незнакомый мужчина. Красивый, даже слишком, опасный — я сразу ощутила ауру концентрированной силы, гудящей вокруг незнакомца, — и чем-то неуловимо напоминающий Кейт.

— Изабелла, это мой муж, Фредерик Горн, — заметив мой взгляд, быстро сказала Кейт. — Дерек, это Изабелла Бернстоф, внучка Людвига.

— Рад знакомству. Я помню вашего дедушку, леди Изабелла, — поднявшись, произнес Горн, а я поразилась тому, с каким достоинством он держится. Даже не зная, что Горн герцог, ошибиться было невозможно. За этим человеком явственно представлялась целая толпа высокородных предков, и годы образования в лучших заведениях империи.

— Я тоже рада познакомиться, лорд Горн.

Я постаралась держать спину ровнее. Пусть я и не первосортная леди, но ничем не хуже всех этих аристократов.

— Белла, присядь, — сказал молчавший до сих пор Давенпорт.

Он выглядел на фоне собравшихся чем-то инородным, и его инаковость слишком сильно бросалась в глаза. А по тому, как преувеличенно вежливо общались с ним Каллеман и Горн, я поняла, что дружбой между мужчинами и не пахнет.

— Вы нашли Остера?

Я села в свободное кресло и посмотрела на Каллемана.

— Нет. Он успел сбежать. Но мы его возьмем, это всего лишь вопрос времени.

Глава полиции побарабанил пальцами по подлокотнику кресла, и этот жест заставил меня нахмуриться. Крутилась в памяти какая-то неясная мысль, но я никак не могла ее ухватить.

— Белла, подумай, что связывало твою семью с Остером? — спросил Каллеман.

— Не знаю. Я всю ночь пыталась понять, за что он меня ненавидит, но так и не нашла ответа.

— Давенпорт, может, вы что-то вспомните? — спросил Горн.

— Нет. Я никогда не видел этого человека. И не слышал о нем ни от Летиции, ни от Людвига.

— А Тернгоф? Он объяснил, где познакомился с Остером?

Я посмотрела на Каллемана.

— Сказал, что тот работал в академии, но когда мы попытались узнать об Остере хоть что-то, выяснилось, что никто из сотрудников академии его не помнит.

— Как это?

— А вот так. Он там не числился.

— А что говорит Эммануил?

— Клянется, что ни о чем не подозревал. Утверждает, что Остер делал ремонт в его аудитории и предложил свои услуги, когда узнал, что Тернгоф ищет мастера. Надеюсь, пара дней в камере заставят Эммануила вспомнить больше подробностей.

— Вы посадили Моню?

От удивления я назвала Тернгофа привычным именем.

— Его-то за что?

— Пусть посидит, подумает, — хмыкнул Каллеман, а я покачала головой.

— Зря вы с ним так. Он не преступник.

— Уверены?

— Неужели вы думаете, что он сообщник Остера? Да если бы Эммануил хотел меня убить, у него были десятки возможностей, но он этого не сделал.

Я была убеждена, что Моня тут ни при чем.

— Но это Тернгоф привел Остера в ваш дом. И еще неизвестно, не он ли заказчик преступления. Не забывайте, что если с вами что-то случится, Тернгоф унаследует все состояние леди Бернстоф.

Я задумалась. Неужели все так банально? Деньги, особняк, положение в обществе. Мог ли Моня польститься на все эти блага?

В этот момент кольцо Каллемана загорелось красным, заставив меня отвлечься.

— Что, Крег? — тихо спросил глава полиции.

— У нас не получилось взять след, — ответил его невидимый собеседник. — Остер — метаморф.

— Рес! — выругался Каллеман, а Горн нахмурился и посмотрел на друга с плохо скрытым беспокойством.

— Но разве это возможно? — уточнила Кейт, с сомнением взглянув на мужа. — О них ведь уже больше трехсот лет никто не слышал.

— Выходит, хорошо затаились, — ответил Горн, и его лицо посуровело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дартштейн

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги