— Ну, ладно, ладно…
— Тошно мне от всего этого! — вскрикнул Карелла.
— Никому это не нравится! Ну, возьми себя в руки, наконец!
— Возьми себя в руки? Легко сказать. А видеть, как лежит эта бедная девушка здесь на полу, вся изуродованная и окровавленная? И Берт на коленях, весь в крови, качается взад-вперед, взад-вперед, сжимая ее в объятьях…
— Никто не заставлял тебя становиться полицейским, — сказал Бернс.
— Ты чертовски прав, никто не заставлял меня! Ладно, ладно! Никто не заставлял. — Его глаза наполнились слезами. Он уселся на высокий стул и крепко сцепил пальцы рук, пытаясь вернуть себе душевное равновесие.
— А Берт все повторял и повторял ее имя, снова и снова, и покачивался с ней взад-вперед, как укачивают детей. Я подошел, дотронулся до него и хотел… чтобы он знал, что я рядом. Просто
— Пошли, — сказал Бернс.
— Оставь меня в покое.
— Пошли, Стив, ты мне нужен, — сказал Бернс.
Карелла не ответил.
— Но в таком виде ты мне не помощник, — сказал Бернс.
Карелла глубоко вздохнул, вытащил из кармана носовой платок и высморкался. Затем он убрал носовой платок обратно и, избегая встретиться взглядом с Бернсом, кивнул головой, слез со стула и снова глубоко вздохнул.
— Как… там… Берт? — спросил он.
Мейер отослал его домой.
Карелла снова кивнул.
— Ты опросил кого-нибудь? — спросил Бернс.
Карелла отрицательно покачал головой.
— Тогда, думаю, надо этим заняться, — сказал Бернс.
Глава 3