Только этого нам и не хватало. А если они станут использовать свои способности, пытаясь добраться до мисс Оуэн, то что я и другие племянники лорда Дарроу сможем им противопоставить?
Мистер Уиллоби с видом донельзя мрачным кивнул.
— А вы думаете, будто кто-то без дара может играть с дядей Николасом на равных? Кто из простых людей способен на подобное? Поэтому я думаю, что Рэймонд Грей попросту приворожил глупышку Эбби. Иначе с чего бы ей вести себя настолько глупо и упрямо?
О, эти мужчины… Они так мало смыслят в женщинах, хотя и без устали твердят, что понять дам для них не составляет ни малейшего труда. И при этом стоит им столкнуться с женщиной, ее надеждами и желаниями в реальности, как представители сильного пола растеряно разводят руками.
Я имела неосторожность полагать, что в мотивах мужчин я разбиралась довольно неплохо для провинциалки двадцати двух лет отроду.
— С того, что влюбленные девушки именно так себя и ведут? — невинно уточнила я у мистера Уиллоби. — У меня две младшие сестры, и поверьте, когда они вбивают себе в голову, что очередной поклонник — это их Истинная любовь… Не нужно ни чар, ни зелий, чтобы девица повела себя не лучшим образом.
Порой даже самым разумным и благовоспитанным молодым особам напрочь отказывает здравомыслие, и они бросаются в новое чувство очертя голову. А мисс Оуэн — это в первую очередь юная барышня, которая выросла, окруженная ласковой заботой родных, ей трудно поверить в то, что мир может оказаться жесток по отношению к ней, а любовь может оказаться вовсе не любовью.
Мне бы искренне хотелось, чтобы однажды моя подруга повзрослела, не потеряв при этом своего добросердечия.
— Пора ответить Греям той же любезностью, — процедил мистер Уиллоби, устраиваясь у меня в ногах. — Хватит уже ждать, когда они в очередной раз нанесут удар! Вы со мною согласны, мисс Уоррингтон?
С ответом я не нашлась. И мне оставалось непонятным, почему эти смелые планы мести ненавистным Греям обсуждают со мною, а не с лордом Дарроу, к примеру.
— А вам интересно мое мнение? — с изрядной долей опаски осведомилась я, не зная, выставлять из своей спальни горничную или нет.
Шарлотта оказалась понятливей, чем я ожидала: заметив мой несчастный взгляд, вышла из комнаты сама, без чьих бы то ни было указаний. Сразу стало значительно легче. Все же моя горничная не относилась к числу тех, кому я доверяла. Даже несмотря на то, что это его милость приставил ко мне юную ведьму.
— Разумеется, мисс Уоррингтон, нам с кузеном интересно ваше мнение. Все-таки ваше участие потребуется…
Вот это мне уже совершенно не нравилось. Ну просто совершенно. Если план авантюры молодые люди обсуждают со мною, да еще и с таким таинственным видом, то его милость или не одобрил задумки племянников, или вовсе о ней не знает. А это чревато бедами, причем, в первую очередь для меня самой, как единственной из заговорщиков, не связанной кровными узами с лордом Дарроу.
Поэтому, случись что, кара падет именно на меня.
— Мое участие? — с иронией уточнила я у мистера Уиллоби и мистера Оуэна я. — Я всего лишь слабая и хрупкая женщина, чем я могу быть вам полезна? Тем более, в борьбе против колдунов…
Мистер Оуэн широко усмехнулся. Как-то слишком уж похоже на его кузена, а не на самого Чарльза Оуэна, воплощение доброты и порядочности.
— О, мисс Уоррингтон, у нас есть отличный план! — с пугающим воодушевлением воскликнул мистер Уиллоби, придвигаясь ко мне поближе.
На этой фразе я уже поняла, что все будет крайне неудачно.
— Возможно, его милость… — попыталась было я отвертеться от сомнительного приключения.
Их и так на мою долю выпало чересчур много. И практически всегда в конечно итоге лорду Дарроу приходилось вытаскивать меня, да и не только меня, из беды. Рано или поздно ему это надоест… Или же он попросту не успеет… И что тогда делать?
— Дядя велел не лезть в это дело, — со странным раздражением произнес мистер Оуэн.
Мне стало окончательно не по себе. Ведь если его милость даже на стадии задумки не одобрил планов племянников, то они действительно хотят сделать что-то не слишком разумное. Все же уму и суждениям лорда Дарроу я доверяла несколько больше, чем суждениям его племянников.
— Не стоит ли поступить именно так, как велел лорд? — осторожно произнесла я, обняв себя за колени.
Оба молодых человека взглянули на меня как священники, услышавшие страшное богохульство.
— Но, мисс Уоррингтон, пока что поступки дяди Николаса привели только к тому, что мы все подвергаемся опасности! И, в первую очередь, моя сестра! Самая беззащитная, самая наивная… — распалившись, воскликнул мистер Оуэн.
Никогда не слышала прежде у него такого выражения в голосе.
— Самая глупая из нас всех… — мрачно закончил за кузена второй мой собеседник.
От подобного замечания брат моей подруги просто онемел.