Читаем Ларец Пандоры (СИ) полностью

- Я отец второй девочки, - не сумел придумать ничего лучше Освальд.

- И за что же вы их так? - сердобольная старушка никак не унималась.

- Да вы посмотрите, как они вырядились, - Джеймс многозначно провёл рукой вдоль обнажённого бедра прекратившей рыпаться Наташи. - Говорят по последней моде. Какой же я отец, если позволю моей девочке гулять в этом по Нью-Йорку.

- И не стыдно-то вам, девочки? - старушка мигом заняла сторону "родителя", готовилась прочитать нравоучения. Наташа, растерявшаяся во время разговора, опомнилась.

- Нас похитили, пожалуйста, вызовите полицию, - произнесла она. Бдительный Джеймс, успевший передать Вику Освальду и освободить плечи, зажал её рот рукой. Наташа впилась зубами в его палец, но вояка терпел.

- Экие бесстыдницы. Чего только не придумают, чтоб было по-ихнему, - попытался выкрутиться Джеймс, понимая - его слова выглядят неубедительно.

- В любом случае, было приятно поболтать, - сказал он, дотащил Наташу до двери и затолкал в квартиру. Освальд помог с Викторией, язык которой от страха отнялся. Они закрылись, надеясь, что бабушка не придаст словам Наташи внимания.

Старуха некоторое время подозрительно смотрела на дверь своих соседей сверху.

- А, ну их, пусть полиция разбирается, кто врёт, а кто говорит правду, - старушке вспомнились горящие глаза Джеймса, - Да он ведь просто зверюга, - промямлила она и стала спускаться вниз, к уличному телефону, намереваясь вызвать полицию.

План Джеймса Сквайрса трещал по швам.

<p>Глава 15.</p>

1

Девушек кое-как связали старыми тряпками. Особенно крикливой Наташе Джеймс закрыл рот самодельным кляпом. Виктория перепугалась настолько, что боялась пошевелиться. Её старшая сестра напротив, всячески пыталась распутаться, брыкалась, угрожающе мычала. В конце концов, Освальд вызвался переговорить с младшей девочкой, что-то шепнул ей на ухо и вывел из комнаты. Арчибальд и Джеймс остались наедине со старшей Прохоровой.

- Послушай, Наташа, верно? - Джеймс битый час пытался убедить девушку не кричать. - Я клянусь, мы не причиним вреда ни тебе, ни твоей сестре. Стараемся для вас же. Сегодня ты вернешься к своим родителям, и мы забудем о том, что произошло. Сейчас я развяжу тебя и вытащу кляп, а ты скажешь, что думаешь по этому поводу.

Девушка кивнула, с некоторым недоверием поглядывая на Арчибальда, который не отрывал от неё взгляда.

- Я вытаскиваю кляп, только ты не кричи, - Джеймс взглянул на свой палец со следами от укуса, тяжело вздохнул и достал тряпку, игравшую роль кляпа.

- На помощь! - завопила Наташа. Джеймсу пришлось засунуть тряпку обратно.

- Сколько это будет продолжаться! - Джеймс яростно всплеснул руками.

- Ты представляешь, какая всё-таки наглая девчонка! - Арчибальд неожиданно взорвался. - Чего только про тебя не наговорила. А я, как дурак, купился, - лорд сжал кулаки, отошёл от стены и гневно пересёк комнату, чтобы устроиться на подоконнике.

- Ты тоже хорош, Арчи! - хмыкнул Сквайрс. - Своей головы нет? Или знаешь меня один день? Как можно поверить в трескотню этой сороки?

- Ты не представляешь, насколько складно у неё выходило врать. И потом, ты, - Недвед запнулся, - не самый мягкий человек. С ней надо быть настороже, - Арчибальд погрозил девушке кулаком, впрочем, прекрасно осознавая, что никогда не приведёт свою угрозу в исполнение.

- Я только не понимаю, чего она добивается, - Джеймс снова посмотрел на Наташу. - Хочет снова надышаться хлороформа?

Угроза возымела эффект. Наташа замерла, испуганно посмотрела на Арчибальда. Её глаза словно кричали: "Я же говорила!"

- Не горячись, Джеймс, - попросил Арчибальд. - Хлороформ опасная штука.

Сквайрс отмахнулся от Арчибальда.

- В любом случае скоро мы от неё избавимся. Который там час? - Джеймс жаждал покинуть Нью-Йорк как можно скорее. Их пребывание в городе становилось опасным.

- Да, скоро мы от них избавимся, - с едва заметной тоской в голосе произнёс Арчибальд.

- Я со своей договорился, - в комнату вошёл Освальд, следом за ним Виктория. - Она сообразительная девочка, сейчас убедит свою сестру. Правда? - Освальд посмотрел на Вику. Та кивнула в ответ.

- Развяжите, пожалуйста, Наташу, - как бы подводя итог беседы, которую с ней провёл Освальд, попросила девушка.

- Видишь ли, - Джеймс подошёл к связанной пленнице. - Я бы давно развязал твою сестру, но каждый раз, когда я вынимаю кляп из её рта, она начинает кричать, как сумасшедшая. Я не переношу женский визг. К тому же, он привлекает внимание остальных жильцов этого дома. Хорошо, если та старуха не вызвала полицию. Поговори, пожалуйста, со своей сестрой и объясни ей, что никто не собирается требовать выкуп за вас. Более того, мы сегодня же вернём и тебя, и её вашим родителям.

Перейти на страницу:

Похожие книги