Читаем Labyrinthine (ЛП) полностью

— Или просто признаться Какаши, — сказал Саске, снова смеясь, когда её глаза расширились, а лицо стало цвета помидора. Сакура хотела всё отрицать, но обнаружила, что не может произнести и слова. Она увидела как к столику возвращается Наруто, остановившись поболтать со какой-то девушкой.

— Откуда ты знаешь? — прошипела Сакура через стол. — Я была осторожна. Даже Ино не знает!

Саске поднял бровь.

— Десять лет, Сакура.

— О, боги, — пискнула она, пряча лицо в ладонях. — Пожалуйста, Саске. Пожалуйста, не говори ни слова об этом. Никому. Ни Наруто, ни Итачи и уж точно не Какаши. Я знаю, что ты не расскажешь, но мне нужно услышать, как ты это произнесёшь. Меньше всего я хочу, чтобы кто-то узнал об этом.

Тёплая рука на запястье заставила её поднять глаза. Саске склонился над столом с абсолютно серьёзным лицом.

— Я ничего не скажу, Сакура. Клянусь.

— Спасибо, — сказала она, успокоившись. Девушка нахмурилась, покручивая свою чашку в руках. — Думаешь, он знает?

— Какаши? — сказал Саске. — Нет. Ты очень осторожна рядом с ним.

Сакура судорожно выдохнула.

— Хорошо. А Наруто?

— Он понятия не имеет, — Саске фыркнул.

— Днём он спросил меня о моём увлечении.

— Блефует, — уверенно сказал Саске.

— А кто нравится Наруто? — спросила она.

— Ты что, проверяешь меня? — Саске приподнял бровь.

— Да, — улыбнулась Сакура. Она на мгновение замолчала. — Спасибо, Саске.

Его щёки слегка покраснели, и он отвёл глаза. Сакура наклонилась над столом и схватила его руку, нежно сжимая. Он взглянул на неё и на мгновение сплёл свои пальцы с её в успокаивающем жесте. Этого было достаточно, чтобы она поняла: с Саске её секрет всегда будет в безопасности.

— Третий раунд! — громко возвестил Наруто, подходя к столу и балансируя новыми напитками в руках. — Выпейте, Сакура-чан, Саске, это будет долгая миссия.

Комментарий к Глава 5

Пароль, что Итачи спрашивает у Миямидзу — отсылка к Главе 46 манги (испытание в Лесу Смерти, команда 7 придумывала пароль, чтобы не попасться на технику перевоплощения). В русском её переводе было так: “Много шумных врагов — ваши друзья, скрывайтесь и таитесь. Ниндзя должен выбрать правильное время, когда враги устали и расслабились” (с).

Саске в манге поясняет, что пароль — это строчки из песни ниндзя «Ниндзя-машина», поэтому Итачи отвечает здесь именно это (в первоисточнике он отвечает “Ninki”).

В английском оригинале фика строчки пароля рифмуются. Так что переводчик тоже постарался в рифму (песня же, как-никак).

========== Глава 6 ==========

Всего две недели назад дорога, по которой они шли через Страну Молнии, утопала в грязи. Сейчас же дорожную грязь покрывал толстый слой снега, а кусты вдоль дороги превратились в спутанные заросли безжизненных колючек. От каждого шага Сакуры под ногами раздавался хруст снега, каждый её выдох облачками пара отдавал в воздух тепло.

Возглавлял их маленькую процессию Итачи, твёрдо ступая по толстому снегу. Миямидзу шёл следом. Холод, казалось, не слишком беспокоил его: он осматривал пейзаж, и карие глаза его были спокойными, но настороженными. Саске и Наруто шли по бокам рыжеволосого мужчины, оба в объёмных шарфах. Сакура тащилась позади них. Команда медленно возвращалась в Страну Огня.

Их путешествие проходило преимущественно в молчании. Угроза того, что Миямидзу может быть членом Акацуки, свела к минимуму все разговоры, которые они обычно вели во время длительных миссий. Любые обсуждения или оговорки могли быть опасны.

Точно так же Итачи не мог вытянуть информацию из заказчика. Акацуки или нет, но этот человек был осторожен и не стал бы так легко раскрывать свои секреты. Она надеялась, что Итачи пустит в ход своё додзюцу, но, похоже, он не хотел рисковать честностью миссии, пока не будет абсолютно уверен.

Она наблюдала за старшим Учиха, который вёл их через замёрзший лес, его длинные волосы цвета воронова крыла с каждым шагом раскачивались из стороны в сторону. Время от времени он оглядывался через плечо, обводя взглядом свою команду и Миямидзу. Он и сейчас это сделал: тёмные глаза блуждали по лицу Саске, а затем по её. Сакура ободряюще кивнула — она всё ещё могла продолжать идти.

— В часе от ходьбы есть гостиница. Мы переночуем там, а завтра продолжим путь в Страну Огня, — сказал Итачи.

— Я бы предпочёл идти дальше, — сказал Миямидзу, глядя на небо. Едва перевалило за полдень.

— Если мы пройдём мимо этой гостиницы, следующая будет только через пятнадцать часов, — сказал Итачи, останавливаясь. Он полностью повернулся к Миямидзу, глаза его были пусты. — Нам придётся разбить лагерь в лесу на ночь.

— Прекрасно, — сказал Миямидзу, продолжая медленно идти. Он встал перед Итачи, глядя на него снизу вверх. — Если только это не проблема, капитан?

Итачи молча посмотрел на свою команду. Саске и Наруто пожали плечами — они не возражали спать на улице в холоде. Сакура вздохнула и одними губами произнесла: «Конечно».

— У вас плотный график, Миямидзу-сан? — ровным голосом спросил Итачи.

— По правде говоря, да, — ответил рыжеволосый. — И я совершенно презираю заставлять людей ждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену