Читаем Лабиринт призраков полностью

Хесуса прервала боевые действия и с любопытством посмотрела на него.

– Что ты сказал, золотце?

Фернандито вздохнул:

– Тетя, можно попросить вас об одолжении?

– Разумеется. Проси, чего душе угодно.

– Мне нужно, чтобы вы спрятали эту коробку так, чтобы ее не нашли. Дело очень серьезное. И не говорите никому, что она у вас. Даже полицейским, если они придут и начнут задавать вопросы. Никому.

На лицо Хесусы легла тень. Консьержка покосилась на коробку и перекрестилась.

– Ай-ай… В какие неприятности тебя впутали?

– Ничего такого, что нельзя исправить.

– Так и твой дядя говорил.

– Вы поможете мне? Это важно.

Хесуса торжественно кивнула.

– Я скоро вернусь.

– Обещаешь?

– Да.

Фернандито выскочил на улицу, сбежав от обеспокоенного взгляда тети Хесусы, и ринулся под дождь. Его охватил такой страх, что он едва замечал холод, пробиравший до костей. По дороге туда, где его короткая жизнь могла сегодня оборваться, Фернандито сказал себе, что благодаря Алисии усвоил по меньшей мере два полезных урока, которые могут ему пригодиться в будущем, если он до него доживет. Во-первых, научился лгать. Во-вторых, понял, прочувствовав на собственной шкуре, что клятвы по природе сродни сердцам: тяжело было только в первый раз. Однако стоило нарушить один обет, и в дальнейшем все шло по накатанной колее.

28

Алисия задержалась на углу улицы Ланкастер и несколько минут наблюдала за воротами старой фабрики манекенов. Дверца, через которую убегал Фернандито, по-прежнему была полуоткрыта. Здание, где разместилась мастерская, представляло собой двухэтажную развалину из темного камня с вздувшейся, покореженной крышей. Окна верхнего этажа были заложены деревянными досками и булыжниками, заштукатуренными слоем грязи. К фасаду прилепился потрескавшийся распределительный щит, из двух отверстий, просверленных в каменной стене, торчали жгуты телефонных проводов. Несмотря на скромные символы технического прогресса, от дома исходила аура необитаемости и запустения, как и от большинства старых производственных мастерских, сохранившихся в этой части Раваля.

Алисия осторожно перемещалась вдоль стены здания, стараясь, чтобы ее приближение не могли заметить от входной двери. Из-за ливня улицы опустели, поэтому она открыто вынула револьвер и подошла к дверке, нацелив оружие в проем. Толчком распахнула створку настежь и ощупала взглядом все, что попало в полосу света, упавшего в зал. Алисия медленно вошла, вскинув револьвер и удерживая его обеими руками. Из глубины помещения повеяло легким сквозняком, пропитанным запахом старых водопроводных труб и горючего вещества вроде керосина.

Первая комната за дверью, похоже, служила на фабрике торговым залом. Обстановка состояла из прилавка, ряда пустых витрин и пары манекенов, окутанных белесыми прозрачными покрывалами. Алисия обогнула прилавок, направляясь к проходу в подсобное помещение, занавешенному шторой из деревянных бусин. Она шагнула вперед, намереваясь проникнуть за портьеру, и задела ногой какой-то металлический предмет. Не опуская оружия, бросила быстрый взгляд на пол и увидела револьвер Варгаса. Алисия подняла его и опустила в левый карман жакета. Отодвинув штору из бусин, она оказалась в устье длинного коридора, терявшегося в недрах дома. В воздухе еще витал запах пороха. Под потолком в густой тени плясали тусклые блики. Пошарив по стенам, Алисия нащупала старомодный поворотный выключатель. Она покрутила винт, и по всей длине коридора зажглась гирлянда подслеповатых лампочек, нанизанных на провод. В исходившем от них мрачном багряном свете открылась узкая наклонная галерея, спускавшаяся вниз под небольшим углом. На удалении метров двух от входа стена была испещрена темными пятнами, будто ее обдало облаком красно-коричневой краски. Значит, хотя бы одна из пуль, выпущенных Фернандито, попала в цель. Возможно, больше. По полу тянулся кровавый след, пропадая где-то вдали коридора. Вскоре Алисия нашла и нож, которым Ровира угрожал Фернандито. Увидев испачканное кровью лезвие, она догадалась, что это кровь Варгаса. Не останавливаясь, Алисия продолжала путь, пока в конце галереи не забрезжил призрачный свет.

– Ровира! – крикнула она.

В глубине коридора заиграли тени, и послышался шорох, будто что-то волочили по полу. Алисия с усилием сглотнула – у нее пересохло во рту. С той минуты, как забралась в эту тесную сумрачную галерею, она перестала замечать боль в бедре и холод от промокшей одежды. Алисия чувствовала только страх.

Оставшуюся часть коридора она преодолела бегом, пренебрегая шумом, который производили подошвы ее туфель, отталкиваясь от каменного пола, влажного и липкого.

– Ровира, я знаю, что вы ранены. Выходите, и мы поговорим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кладбище Забытых Книг

Без обратного адреса
Без обратного адреса

«Шаг винта» – грандиозный роман неизвестного автора, завоевавший бешеную популярность по всей Испании. Раз в два года в издательство «Коан» приходит загадочная посылка без обратного адреса с продолжением анонимного шедевра. Но сейчас в «Коан» бьют тревогу: читатели требуют продолжения, а посылки все нет.Сотруднику издательства Давиду поручают выяснить причины задержки и раскрыть инкогнито автора. С помощью детективов он выходит на след, который приводит его в небольшой поселок в Пиренейских горах. Давид уверен, что близок к цели – ведь в его распоряжении имеется особая примета. Но вскоре он осознает, что надежды эти несбыточны: загадки множатся на глазах и с каждым шагом картина происходящего меняется, словно в калейдоскопе…

Сантьяго Пахарес , Сарагоса

Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Законы границы
Законы границы

Каталония, город Жирона, 1978 год.Провинциальный городишко, в котором незримой линией проходит граница между добропорядочными жителями и «чарнегос» — пришельцами из других частей Испании, съехавшимися сюда в надежде на лучшую жизнь. Юноша из «порядочной» части города Игнасио Каньяс когда-то был членом молодежной банды под предводительством знаменитого грабителя Серко. Через 20 лет Игнасио — известный в городе адвокат, а Сарко надежно упакован в тюрьме. Женщина из бывшей компании Сарко и Игнасио, Тере, приходит просить за него — якобы Сарко раскаялся и готов стать примерным гражданином.Груз ответственности наваливается на преуспевающего юриста: Тере — его первая любовь, а Сарко — его бывший друг и защитник от злых ровесников. Но прошлое — коварная штука: только поддайся сентиментальным воспоминаниям, и призрачные тонкие сети превратятся в стальные цепи…

Хавьер Серкас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги