Читаем Лабиринт призраков полностью

Туман, оседавший на одежде влажным бисером, волнами омывал улицы Вальвидреры, когда Варгас вышел из такси и двинулся на огонек местного бара, расположенного рядом со станцией фуникулера. Наступила полночь, и заведение пустовало, а на двери висела табличка «Закрыто». Варгас заглянул в бар через стекло и внимательно осмотрел зал. Официант протирал бокалы под аккомпанемент радио в обществе полуслепого пса, на которого не позарилась бы ни одна блоха. Варгас согнутыми пальцами постучал в окно. Официант отвлекся от монотонного занятия, взглянул на гостя и медленно покачал головой. Варгас достал удостоверение и постучал более решительно. Официант вздохнул, обогнул барную стойку и направился к двери. Собака, отряхнувшись, хромая, поплелась за ним.

– Полиция, – объявил Варгас. – Мне нужен телефон.

Официант открыл дверь, впустил его и указал на телефонный аппарат, стоявший в конце стойки.

– Вам подать что-нибудь, раз уж вы тут?

– Кофе кортадо, если нетрудно.

Пока официант колдовал над кофеваркой, Варгас взял телефонную трубку и набрал номер Центрального комиссариата. Пес пристроился рядом, посмотрел на него сонно и вяло шевельнул хвостом.

– Проказник, не приставай, – сделал собаке внушение официант.

В ожидании ответа Варгас и Проказник оценивающе разглядывали друг друга, сравнивая груз прожитых лет и степень изношенности.

– Сколько лет собаке? – спросил Варгас.

Официант пожал плечами:

– Когда мне продали бар, он уже находился тут и из него песок сыпался. А с тех пор лет десять прошло.

– Какая это порода?

– Неизвестно.

Проказник завалился на бок, выставив на обозрение розоватое облысевшее брюхо. В телефонной трубке раздалось покашливание.

– Соедините меня с Линаресом. Варгас из Центрального управления.

Вскоре послышался щелчок на линии и голос Линареса, не лишенный доли ехидства.

– На пути в Мадрид, Варгас, за медалями.

– Я задержался еще на несколько дней, чтобы посетить парад великанов и карликов.

– Не умасливай меня, у нас все места уже распределены. Чему обязан удовольствием слышать тебя ночью? Только не говори, что у тебя плохие новости.

– С какой стороны посмотреть. Я нахожусь в Вальвидрере, в баре рядом со станцией фуникулера.

– Оттуда открывается самый лучший вид на Барселону.

– Несколько часов назад я видел труп в доме на шоссе Агуас.

Варгас с удовольствием выслушал громкое сопение Линареса.

– Какого черта, – грубо сказал тот, – мне только этого не хватало.

– Тебя не интересует личность покойного?

– Вряд ли ты мне расскажешь.

– Обязательно рассказал бы, если бы знал, кто он.

– Может, ты хотя бы объяснишь, зачем ты лазаешь по особнякам там, на холмах, да еще в такое время? Занялся горным туризмом?

– Пытаюсь увязать концы с концами. Ты знаешь, как это происходит.

– Да уж. И, похоже, ты надеешься, что я вытащу следственного судью из постели на освидетельствование тела.

– Если я прошу не слишком многого.

Линарес снова засопел. Варгас услышал, как приятель громко выругался.

– Дай мне час, полтора часа. И сделай одолжение, не находи больше мертвецов.

– Как прикажешь.

Варгас повесил трубку и закурил. Кофе кортадо дымился на столешнице стойки. Официант поглядывал на сыщика с любопытством.

– Вы ничего не слышали, – предостерегающе произнес Варгас.

– Не беспокойтесь, у меня слух даже хуже, чем у Проказника.

– Можно еще раз позвонить?

Официант пожал плечами. Варгас набрал номер квартиры на улице Авиньон. Ему пришлось ждать ответа несколько минут. Наконец трубку подняли, и он услышал сбивчивое дыхание на другом конце линии.

– Алисия, это я, Варгас.

– Варгас?

– Неужели вы забыли обо мне?

Повисла пауза. Голос Алисии как будто доносился из глубины аквариума.

– Я подумала, что звонит Леандро, – промолвила она после заминки, растягивая слова.

– Вы странно говорите. Напились?

– Когда пьяна, я не имею привычки говорить странно, Варгас.

– Что вы приняли?

– Чашечку горячего молока перед тем, как прочитать молитвы на ночь и лечь спать.

– Где вы пропадали? – спросил он.

– Пропустила рюмочку с Даниэлем Семпере.

Варгас молчал.

– Я знаю, что делаю, Варгас.

– Вероятно.

– Где вы?

– В Вальвидрере, жду полицию и следственного судью на опознание трупа.

– Что вы сказали полицейским?

– Что заглянул в дом Маташа, чтобы найти недостающие звенья цепи, и обнаружил сюрприз.

– И вам поверили?

– Нет, но у меня остались верные друзья в управлении.

– А что вы намерены им сообщить насчет тела?

– Что не узнаю покойного, поскольку никогда раньше не видел. Формально это ведь чистая правда.

– Ваши друзья уже в курсе, что вас отстранили от дела?

– Полагаю, об этом им стало известно даже раньше, чем мне. Тут народ тертый.

– Как только опознают труп, о происшествии доложат в Мадрид. И Леандро.

– И таким образом у нас остается в запасе всего несколько часов. Если повезет.

– Вы услышали что-нибудь важное от Фермина? – спросила Алисия.

– Жемчужины мысли. И что между вами остается некая недосказанность.

– А вы с ним поделились подробностями?

– Мы беседовали откровенно, но не настолько. Похоже, Фермин принимает вас за кого-то из своего прошлого.

– А дальше что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кладбище Забытых Книг

Без обратного адреса
Без обратного адреса

«Шаг винта» – грандиозный роман неизвестного автора, завоевавший бешеную популярность по всей Испании. Раз в два года в издательство «Коан» приходит загадочная посылка без обратного адреса с продолжением анонимного шедевра. Но сейчас в «Коан» бьют тревогу: читатели требуют продолжения, а посылки все нет.Сотруднику издательства Давиду поручают выяснить причины задержки и раскрыть инкогнито автора. С помощью детективов он выходит на след, который приводит его в небольшой поселок в Пиренейских горах. Давид уверен, что близок к цели – ведь в его распоряжении имеется особая примета. Но вскоре он осознает, что надежды эти несбыточны: загадки множатся на глазах и с каждым шагом картина происходящего меняется, словно в калейдоскопе…

Сантьяго Пахарес , Сарагоса

Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Законы границы
Законы границы

Каталония, город Жирона, 1978 год.Провинциальный городишко, в котором незримой линией проходит граница между добропорядочными жителями и «чарнегос» — пришельцами из других частей Испании, съехавшимися сюда в надежде на лучшую жизнь. Юноша из «порядочной» части города Игнасио Каньяс когда-то был членом молодежной банды под предводительством знаменитого грабителя Серко. Через 20 лет Игнасио — известный в городе адвокат, а Сарко надежно упакован в тюрьме. Женщина из бывшей компании Сарко и Игнасио, Тере, приходит просить за него — якобы Сарко раскаялся и готов стать примерным гражданином.Груз ответственности наваливается на преуспевающего юриста: Тере — его первая любовь, а Сарко — его бывший друг и защитник от злых ровесников. Но прошлое — коварная штука: только поддайся сентиментальным воспоминаниям, и призрачные тонкие сети превратятся в стальные цепи…

Хавьер Серкас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги