Читаем Лабиринт миров полностью

Охрана явно растерялась. Я заметил какие-то перемещения в кольце боевиков «Феникса», отблески многочисленных вращавшихся антенн, но прямого противодействия отчаянному поступку капитана «Орешка» так и не последовало. Никто не помешал ему и его спутнику войти в здание космопорта.

По международным правилам на территории космопорта могла находиться любая охрана — но только не внутри вокзала, его здание обладало статусом экстерриториальности.

Космопортовский бар «Клешня скорпиона» выглядел полупустым. В его большом подвальном помещении, занимавшем добрую сотню квадратных метров, могла бы разместиться команда космического крейсера. Корабли редко заглядывали на Зидру, но все же в баре были свои постоянные посетители. «Клешня» славилась прекрасным земным напитком, почти забытым в остальном мире. Поговаривали, что его завозили из столицы Федерации. Это, конечно, был миф, распространяемый хозяином бара из рекламных соображений. Напиток, доставленный с Земли, стоил бы здесь колоссальную сумму. Однако цены оказались вполне доступными, и в баре толпился народ, несмотря на явно неурочное для выпивки время.

Влаш мгновенно определил, что половина посетителей — переодетые в гражданское охранники, и сообщил об этом Северцеву.

— Сколько их?

— Двенадцать человек.

— Ты справишься с ними в случае необходимости?

Он знал, что двенадцать человек не представляют для деза никакой проблемы, и спросил лишь, чтобы доставить удовольствие сержанту, но ответ оказался не совсем таким, какого он ожидал.

— С ними да, однако в зале есть еще и два боевых робота-убийцы.

Войдя в помещение, Влаш переключился на селекторную связь. Крохотный наушник и микрофон, прикрепленные к воротнику куртки Северцева, можно было заметить далеко не сразу, а сидящие в баре люди не могли их услышать.

— Я их не вижу. Где они?

— Справа от стойки две пустые бочки. Они внутри.

— Продолжаем действовать, как договорились. Мы мирные посетители, и нас обязаны обслужить. Старайся избегать любых конфликтов. Мы должны просидеть в баре как можно дольше. Если понадобится — мы будем приходить сюда каждый день. До тех пор, пока федерат, ради которого мы прилетели, не найдет способа с нами связаться.

Деревянные бочки, использовавшиеся вместо сидений, дополняли колоритную обстановку бара. Та, которую облюбовал себе Влаш, затрещала под его массивным, облаченным в скафандр телом.

— Вы что, не знаете, что в здание аэропорта нельзя входить в скафандрах? — прорычал бармен, сверля гневным взглядом непрозрачное стекло сержантского шлема.

— Ему можно. Он — дез.

По мгновенно установившейся в зале тишине Северцев понял, что его слова произвели надлежащее впечатление. Возможно, это предупреждение на какое-то время удержит охранников «Феникса» от враждебных действий.

— Три большие кружки! — рявкнул Северцев не допускающим возражений тоном. В случае необходимости он умел придать своему голосу капитанский оттенок.

— И как же он будет пить? — поинтересовался бармен и, не получив ответа, спросил: — Третья-то кому?

— Тебе что за дело? Может, мы гостя ждем! Выполняй заказ! — Северцев швырнул на стойку серебряную монету, на стоимость которой в ином месте мог бы купить целую бочку любого местного напитка. Бармен мгновенно смолк, и перед капитаном с непостижимой, почти космической скоростью появились три кружки пенящегося напитка.

Когда странная пара, покинувшая корабль, исчезла за дверьми космовокзала, меня охватило мучительное раздумье. Само появление здесь этого корабля могло быть хорошо рассчитанной ловушкой, капканом, поставленным специально на меня. Но, с другой стороны, приманка была слишком соблазнительной, и моим противникам это было отлично известно. Корабль — это не только реальная сила, но и возможность связи с Землей… А кроме того, это мой обратный билет. Билет на возвращение. Если здесь моя миссия провалится, если я проиграю «Фениксу» по всем статьям, я смогу хотя бы вернуться. Правда, в этом случае на Земле меня не ждет ничего хорошего, но я всегда предпочитаю иметь возможность выбора.

И, наконец, в-третьих, — если Коленский прав, если моим главным противником является «Феникс», а не Гифрон, то этот корабль моя единственная возможность хоть немного уравнять шансы.

Как бы там ни было, я не мог дольше неподвижно лежать в укрытии и обозревать теперь уже пустое поле космодрома. Нужно попробовать проникнуть внутрь вокзала. Это не так уж опасно, вокзал всегда оставался местом притяжения людей, своеобразной Меккой, дверью к родному дому, и даже если эта дверь была закрыта, люди предпочитали толпиться у ее порога.

Здесь всегда было полно народу, люди сидели в баре и ресторане, а вечером собирались в клубе космовиков или на дискотеке. Здесь были самые красивые девочки. Здесь можно было по дешевке купить контрабандные товары, раздобыть наркотик или заказать выпивку. Даже в этот ранний час на вокзале шаталось достаточно много людей. Я видел, как один за другим садились на стоянке пассажирские кары, а двери вокзала, обращенные в сторону города, оставались постоянно открытыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры отечественной фантастики

Изгнание беса (сборник)
Изгнание беса (сборник)

Андрей Столяров - известный петербургский писатель-фантаст и ученый, активный участник семинара братьев Стругацких, основатель нового направления в отечественной литературе - турбореализма, обладатель престижных литературных премий. В этот том вошли избранные произведения писателя.Содержание:01. До света (рассказ) c.5-4302. Боги осенью (роман) c.44-19503. Детский мир (повесть) c.196-31104. Послание к коринфянам (повесть) c.312-39205. Как это все происходит (рассказ) c.393-42106. Телефон для глухих (повесть) c.422-49307. Изгнание беса (рассказ) c.494-54208. Взгляд со стороны (рассказ) c.543-57309. Пора сенокоса (рассказ) c.574-58410. Все в красном (рассказ) c.585-61811. Мумия (повесть) c.619-71112. Некто Бонапарт (рассказ) c.712-73713. Полнолуние (рассказ) c.738-77414. Мы, народ... (рассказ) c.775-79515. Жаворонок (роман) c.796-956

Андрей Михайлович Столяров , Андрей Столяров

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги