Читаем Лабиринт миров полностью

— Зачем же вы согласились на такой рискованный эксперимент?

— Она руководит всем нашим сопротивлением, ее приказы здесь обязательны для всех.

Она говорила лишь о номинальном управлении и о том, что именно Коленский решал здесь все…

Каждый раз я узнавал об этой женщине что-то новое. Что-то такое, что переворачивало с ног на голову все мои прежние представления о ней. Одно оставалось неизменным, и сейчас я произнес про себя ее собственные слова, лишь немного изменив смысл:

«Мы будем вместе всегда. Во всяком случае, до тех пор, пока ты этого хочешь…»

— Когда она вернулась?

Вопрос возник сам собой, вопреки моей воле, лишь подтвердив тот очевидный факт, что сомнения продолжали жить в глубине моего сознания.

— Двадцать пятого февраля.

Это было ровно на десять дней раньше того момента, когда я сам очутился в реальном мире. Время в обоих мирах шло с разной интенсивностью. Но если Лания вернулась раньше меня, она не могла одновременно находиться в обоих мирах те десять последних дней, которые отделяли меня от перехода. Те десять дней, которые мы провели вместе, в Барнуде-2…

— Как именно это произошло? Как она вернулась?

— Этого я не знаю. Двадцать пятого февраля я застал ее в ее рабочем кабинете, здесь, на базе. И мне показалось…

— Что, что вам показалось?

— Мне показалось, что она понятия не имеет ни о том, что отсутствовала целый месяц, ни о нашем эксперименте с ее отправкой в параллельный мир. Она вела себя так, словно мы расстались несколько часов назад, и отказалась отвечать на мои вопросы. Она сказала, что мои мозги окончательно расплавились от общения с Гифроном. Я решил, что переход повлиял на ее психику, и не стал настаивать на немедленных ответах, надеясь, что со временем она придет в себя и все вспомнит.

<p>Глава 23</p>

Невысокие холмы длинной дугой опоясывали космодром с востока и находились от передовых постов охраны «Феликса» на расстоянии двух километров. Я лежал в небольшой лощине между двух холмов. От стоявшего рядом с диспетчерской башней космического транспортника меня отделяло три километра, и с таким расстоянием легко справлялись мои портативные оптические приборы. Я мог рассмотреть даже заклепки на обшивке корабля. Больше, правда, рассматривать было нечего. Корабль стоял с наглухо задраенными люками, а по небольшой дрожи амортизаторов я определил, что его реактор до сих пор не заглушен.

Похоже, капитан знал, что корабль находится под прицелом тройного кольца огневых точек, и был готов к любым неожиданностям.

Вот только кто он, этот капитан, и почему сюда прислали торговый транспортник? Я ждал совсем другого корабля. В случае моего недельного молчания шеф обещал выслать серьезную поддержку для наведения порядка на планете.

Транспортник был слишком мал для того, чтобы нести серьезный десант, и у него отсутствовало видимое снаружи вооружение. Правда, последнее еще ни о чем не говорило. Некоторые корабли, принадлежавшие отделу внешней безопасности, специально маскировали под безобидные транспортники. Но в моем компьютере не было данных об этом корабле. Даже его оплавленное при проходе сквозь атмосферу название «Орешек», наискось написанное на боку корпуса, ничего мне не говорило.

Казалось, проще всего было бы связаться с капитаном и все выяснить… Но я не мог воспользоваться рацией. Это было слишком опасно при том пристальном внимании, которое вызывал к себе корабль у космодромных служб. Ведь специальные каналы узконаправленной связи тоже можно засечь при наличии соответствующей аппаратуры.

Кто же он, это торговец? Эмблема на борту свидетельствовала, что корабль принадлежит так называемым свободным торговцам, скитавшимся между колониями в поисках выгодного фрахта. В конце концов, и на Зидру могло занести такого случайного гостя. Я тут же отбросил эту мысль, вспомнив о бластерных установках, нацеленных на корабль, и о картинке, переданной мне в момент кратковременного контакта телепатической связи, установившегося между мной и Гифроном. Он имел какое-то особое, чрезвычайно важное значение; этот корабль.

Знать бы еще, какое… Я в сотый раз осмотрел корпус корабля. Необычная форма сразу же бросалась в глаза. Два усеченных цилиндра без обтекателей, соединенных между собой решетчатыми фермами и тонкой трубой в центральной части. В трубе, кроме реактора, вполне могла бы разместиться ракетная шахта… Нет наружных обтекателей… Почему у него нет обтекателей? Он же должен постоянно совершать наземные посадки, если это торговец. Бедный торговец, не имеющий средств на то, чтобы оборудовать корабль соответствующим образом? Но это вряд ли… Слишком дорого обходится ремонт после каждого прохода сквозь атмосферу. Тогда почему? Возможно, экономили полетную массу… Для чего? Для груза? Но корабль недогружен. Это видно по стартовым амортизаторам, утопленным едва ли наполовину. И что означают оплавленные вмятины на его корпусе? Метеоритную атаку или осколки слишком близко разорвавшихся ракет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры отечественной фантастики

Изгнание беса (сборник)
Изгнание беса (сборник)

Андрей Столяров - известный петербургский писатель-фантаст и ученый, активный участник семинара братьев Стругацких, основатель нового направления в отечественной литературе - турбореализма, обладатель престижных литературных премий. В этот том вошли избранные произведения писателя.Содержание:01. До света (рассказ) c.5-4302. Боги осенью (роман) c.44-19503. Детский мир (повесть) c.196-31104. Послание к коринфянам (повесть) c.312-39205. Как это все происходит (рассказ) c.393-42106. Телефон для глухих (повесть) c.422-49307. Изгнание беса (рассказ) c.494-54208. Взгляд со стороны (рассказ) c.543-57309. Пора сенокоса (рассказ) c.574-58410. Все в красном (рассказ) c.585-61811. Мумия (повесть) c.619-71112. Некто Бонапарт (рассказ) c.712-73713. Полнолуние (рассказ) c.738-77414. Мы, народ... (рассказ) c.775-79515. Жаворонок (роман) c.796-956

Андрей Михайлович Столяров , Андрей Столяров

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Все жанры