Это ситуация такая, как в некоторых богатых странах, где очень большие дотации безработным. В результате чего безработный вообще говорит: а зачем мне вообще работать, если у меня пособие по безработице больше, чем предполагаемая зарплата? И ничего делать не нужно, человек предоставлен сам себе. Казалось бы, рай на земле. Чудо. Все об этом только мечтают. Можно книжки читать, можно гулять, заниматься своим делом: стихи сочинять или еще что-нибудь. И для нас кажется это раем. А согласно концепции йоги, это будет одно из самых страшных испытаний для человечества. Испытание медными трубами. И, знаете, что вместо рая начнет твориться? Народ начнет, когда уже плетки нет, искать все более сладкий пряник. Пока человек бегает на работу, он такой бодренький, и его умственное состояние хорошее. А тут бегать не надо, переживать, что тебя с работы уволят, не надо, в электричке в метро в час пик давиться не надо. Никакого стресса.
Если к тому времени люди, которые получат вот это благо, не созреют для внутреннего саморазвития, они начнут деградировать. Именно таким образом погибла Римская империя, именно таким образом, по всей видимости, погибла Египетская цивилизация. Вдруг делать ничего не надо, а устройство нашего тела заставляет нас бегать. Мы, предоставленные сами себе, начинаем гнить. Сейчас даже я отслеживаю ситуацию, люди, которые внезапно разбогатели, у них есть все, их состояние все хуже и хуже. И только и слышу: тот подсел на такой-то наркотик, этот подсел на что-то другое. Это начинается деградация. Это страшно, друзья. Мы просто не понимаем.
Так вот, в йоге, в том числе и в этих древних текстах, вероятно, предполагался именно такой момент. И там даются вполне конкретные практики, чтобы хотя бы не допустить каких-то ужасных перекосов. Можете себе представить, закладки на то, что мы себе еще даже представить не можем. Т. е. уже там есть лекарство от той болезни, которая появится. Поэтому я бы не стал пренебрегать этими текстами, этими знаниями. Во всяком случае, предупрежден, значит, вооружен. Поэтому ценность в них колоссальная.
Перевод текстов по йоге
Следующая тема, которую мы должны сегодня рассмотреть, касается непосредственно переводов текстов, адаптации традиции для современного человека. Начнем с переводов текстов. Итак, вот эта славная традиция, когда у нас переводчик вчера переводил детектив, а сегодня взялся за древний манускрипт, я надеюсь, скоро исчезнет и переводить тексты с санскрита или с других языков все-таки начнут люди более адекватные, более близкие к культуре, к традиции. И, несмотря на то, что надо разбираться в традиции, есть еще общие моменты, которые касаются практически всех разделов йоги. И это, если угодно, в некотором смысле практическая мантра-йога для переводчиков. На чем она базируется? Там есть некие положения, которые здорово облегчат жизнь современному переводчику древних текстов. Там дается некая структура или алгоритм того, как надо переводить тексты с одного языка на другой. И моя мечта идиота, чтобы в будущем переводчики хотя бы слышали, что такое есть. Не то чтобы этим пользовались, но хотя бы слышали.
Момент этот заключается в следующем. Вы помните, что знание йоги изначально – это было знание устное. Это фактически устная передача, это фактически некие тексты в стихотворной форме, как правило, трехуровневые речитативы: обычный (понятный), тонкий (иносказательный) и сверхуровень (уровень некоего толчка, уровень посвящения, если угодно). И вот в дальнейшем можно применить очень мощный инструмент мантра-йоги, который называется разбиение текста по трем группам мантр. Где-то такая аналогия: есть современная наука физика, есть современная наука математика. Физика – абсолютно беззубая наука, если нет математики. Она превращается в чистое описание явлений или событий. Если же мы говорим о таком глубоком постижении, сути самой физики, мы должны привлечь аппарат математики.