Читаем Куда ведет соблазн полностью

Огород лекарственных трав находился около кухни, в месте, защищенном высокой каменной стеной. Фиона обнаружила его лишь недавно и была поражена, в каком запущенном состоянии был этот важный участок, засеянный лекарственными травами и всевозможными специями. Земля пересохла и заросла сорняками, бесценные растения почти завяли. Видимо, частые застолья в большом зале отнимали у слуг слишком много сил и на огород ни времени, ни рук не хватало.

Встав на колени, Фиона попыталась вытащить из земли какой-то большой сорняк. Получалось плохо — земля забивалась под ногти. Но Фиона решила не обращать на это внимание. Эту работу послал ей сам Бог: руки заняты, она приносит пользу, а главное — здесь за ней не следят критические взгляды женщин замка.

Как только утром Гэвин узнал о смерти короля Эдуарда, он заперся со своими приближенными, и Фиона сомневалась, увидит ли она его до вечера. Но это к лучшему, подумала она. Всего десять минут в его обществе — в голове у нее начинали крутиться мысли, которые она не могла контролировать. А еще через пять минут — и мысли превращаются в действия: дразнящая улыбка, призывный взгляд, чувственный поцелуй, и она пропала.

Ситуация становилась непредсказуемой, и ей было необходимо время, чтобы все хорошенько обдумать. Только тогда она поймет, что происходит.

Ворота неожиданно распахнулись, и появился Гэвин.

— Я повсюду тебя ищу, — сказал он.

— А я не прячусь, — ответила она.

— А я и не говорю, что ты прячешься.

Фиона вспыхнула и отвернулась.

— Просто позор, что такие ценные дары природы гибнут от нерадивости слуг. Я уже работаю два дня и скоро закончу, если меня не будут отвлекать.

Она надеялась, что Гэвин поймет намек и уйдет. Фиона собрала сорняки в кучу, но граф и не думал уходить. Наоборот, он подошел ближе.

— Тебе придется это закончить в другой день. Хотя для меня загадка, зачем ты этим занимаешься. Насколько я помню, в замке полно челяди. Разве прополка — это не их дело?

Фиона встала с колен и потерла поясницу.

— Прополка лекарственных трав требует знаний, которыми большинство людей не обладает. Они будут вырывать полезные растения вместо сорняков.

— Значит, это квалифицированный труд — копаться в земле? Как раз то, что подобает леди!

Фиона выпрямилась, приняв независимый вид, но вовремя заметила хитрый блеск в глазах Гэвина.

— Это честный труд, — промямлила она.

— А я и не говорил иначе. Я просто спросил, почему ты решила этим заняться.

— Мне нравится одиночество, и я люблю быть на свежем воздухе. А еще мне нравится видеть результаты моего труда. — Фиона обвела рукой большой участок, свободный от сорняков.

— Для одного дня вполне достаточно, — сказал Гэвин, открывая перед ней ворота.

Но Фиона не спешила уходить. До вечера было еще далеко, и если она будет работать с такой же скоростью, то сможет очистить от сорняков весь участок.

— По-моему, ты недовольна! Что-то не так?

Фиона растерялась. Вопрос стоял не столько о сорняках, сколько о ее свободе, о возможности самой принимать решения и о том, как распоряжаться своим временем. Начать разговор об этом сейчас, или подождать до более удобного момента?

— Я начну работать завтра с раннего утра, — ответила Фиона, решив избежать прямой конфронтации.

— А я распоряжусь, чтобы Хэмиш прислал на помощь нескольких слуг.

Фиона напряглась, но сумела улыбнуться. Гэвин, видимо, это заметил и поспешил добавить:

— Пусть работают под твоим надзором.

— Спасибо. — Ответ был не таким вежливым, каким мог бы быть, но Гэвин не подал виду, что его это рассердило. А может, просто не обратил внимания.

Они прошли через двор, держась рядом, и Фиона заметила, что на нее сразу стали смотреть с уважением. И все же Фиона с трудом заставила себя смотреть в глаза каждому, чтобы показать, что она не робеет. Более того — что она не стыдится своего положения в замке.

«Если я буду вести себя как леди, они станут так ко мне и относиться».

— Я планировал уехать немедленно, но вижу, что тебе нужно немного времени, чтобы привести себя в порядок, — сказал Гэвин, взглянув на ее испачканные землей руки.

Фиона сжала руки в кулаки.

— Я должна вас сопровождать? Куда?

— Увидишь.

Мысли о том, что она не принадлежит самой себе, тут же улетучились. Они покидают замок — вместе. У нее будет целый день свободы.

Переодеваться времени не было, да и выбора особо не было тоже, так что она просто смыла с себя грязь, а Элис заново ее причесала. Фиону уже разбирало любопытство. Она быстро спустилась во двор и направилась прямо к конюшням, где ее с явным нетерпением ожидал Гэвин. Рядом стоял его камердинер, но когда Фиона подошла ближе, то поняла…

— Спенсер!

Спенсер обернулся на звук голоса мачехи. На его губах блуждала улыбка. Но она исчезла, как только Фиона оказалась рядом. Она поняла, что мальчик боится, что она начнет говорить с ним, как с ребенком. Во всяком случае, она надеялась, что его реакция вызвана именно этим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шотландцы

Похожие книги