Читаем Куда ведет соблазн полностью

— Не все женщины сделали бы то же самое в моем положении — встали бы на твою сторону. А теперь я жду, чтобы ты стоял на своем и отомстил за зло, причиненное нам обоим.

Эван посмотрел на мать с болью в сердце. Да, она была на его стороне. Граф отказался от младенца, когда тот еще не родился, а семья Гилроев выгнала Мойру из дома — беременную и незамужнюю. Она не оставила своего незаконнорожденного сына у ворот замка или на ступенях храма, не бросила в лесу на растерзание диким зверям. Она вырастила Эвана, чтобы он отомстил за нее, но он опасался, что цена будет слишком высокой.

— Моя смерть — это действительно то, чего ты хочешь? — спросил он.

Леди Мойра побледнела.

— Нет, — дрожащим голосом ответила она. — Я хочу, чтобы пролилась кровь Маклендона.

— Если я встречусь с графом в открытой схватке, скорее всего будет пролита моя кровь. У него больше людей, они лучше обучены, у них лучше оружие, быстрее лошади. В справедливом бою он разрубит меня на части.

Леди Мойра наморщила лоб. Ему это показалось, или ее горячность немного поубавилась?

— Тогда не надо никакой справедливости. Прекрати нападать на деревни и направь свои действия непосредственно на Маклендона. Преследуй его, застань врасплох. А еще лучше — дождись, когда он будет один. Перережь ему горло и спрячь тело. Озеро большое и глубокое. Можно сбросить труп в темную воду, он потонет и никто его никогда не найдет.

Эван еле сдержался, чтобы его не передернуло. Прошло столько лет, а ненависть матери все еще пугала его.

— Даже если тебя это обрадует, я никогда не убью своего брата таким подлым способом.

Явно недовольная, леди Мойра скрестила руки на груди и нахмурилась. Эван выждал несколько минут, чтобы она успокоилась, и сказал:

— Улыбнись, мама! У меня не получится так легко убить графа, но я клянусь сделать все, чтобы его жизнь стала адом.

Шум за дверью пробудил Гэвина от глубокого сна. Он выскочил из постели и дотянулся до своего кинжала.

— Нет! Не трогай его! — вскрикнула Фиона, хватая Гэвина за руку. — Он безобидный.

«Он» оказался большим, лохматым и грязным псом с огромной головой и свалявшейся шерстью. При звуках голоса Фионы он поднял голову и вошел в комнату. Гэвин отступил, но не бросил оружие. Он не узнал этого пса, и он ему не понравился. Особенно потому, что пес шел прямо на него.

Неожиданно пес остановился, принюхался, а потом сунул голову в ванну и принялся энергично пить воду.

— Боже! Он не заболеет от мыльной воды? — спросил Гэвин.

— Может, — согласилась Фиона озабоченно. — Скверный мальчишка! Нельзя!

Фиона вскочила и надела ночную рубашку. Гэвин с любопытством наблюдал, как она подошла к псу и за шкирку оттащила его от ванны.

— Было бы неплохо макнуть его в воду, — сказала она. — От него жутко воняет.

— А зачем ему быть чистым? Ему разрешено входить в дом только в плохую погоду.

Фиона посмотрела на пса, который с огромным энтузиазмом начал вилять хвостом, глядя на нее с явным обожанием.

— Этот лохматый пес был моим самым верным другом, пока тебя не было.

Гэвин не скрывал своего удивления:

— А я-то думал, что ты проводила время со Спенсером.

Фиона стала гладить пса по голове, отчего его хвост задвигался еще быстрее.

— Я видела Спенсера пару раз, но он занят учебой. Похоже, он привык к своему новому окружению.

— И это тебе не нравится?

— Почему ты так говоришь? — спросила она, перестав гладить собаку.

— Ты наморщила лоб, а уголки твоих губ опустились, — ответил Гэвин, довольный тем, что так легко может угадывать ее чувства. — Совершенно очевидно, что тебе это не нравится.

Она пожала плечами:

— Полагаю, ни одной матери не понравится, что она перестала быть важной частью жизни своего ребенка.

— Парень должен научиться думать самостоятельно, особенно если он надеется в будущем повести за собой людей. Девочка — это совершенно другое дело. Ей надо учиться выполнять приказы.

Как и рассчитывал Гэвин, глаза Фионы сверкнули гневом. Он наклонился и стал чесать пса за ухом. Пес вздохнул и прислонился к ноге Гэвина. Вот вам и лояльность! Оказывается, этого зверя легко можно подкупить добротой, а лучше — большой костью из супа.

— Насчет женщин ты ошибся, — возразила Фиона. — Умение думать самостоятельно может однажды спасти женщине жизнь.

Гэвин не успел ответить. Он напрягся, а пес ощетинился. Тяжелый топот бегущих ног отчетливо слышался в коридоре. Пес встал в стойку и зарычал.

— Встань за моей спиной, Фиона, — скомандовал Гэвин, почувствовав опасность.

Она молча повиновалась.

Перекинув кинжал в левую руку, Гэвин правой потянулся за мечом. Стоя голый перед дверью, он был готов пустить его в ход.

Дверь распахнулась.

— У нас новость! Замечательная новость! Король Эдуард мертв!

<p>Глава 9</p>

— Черт побери! Ты что, спятил, Дункан? Врываешься сюда без стука, без предупреждения! Я чуть было не отрубил твою дурацкую башку!

Ничуть не смутившись, Дункан криво усмехнулся:

— Да, вижу, что оба меча наготове и готовы защищать и защищаться.

Оба? Гэвин нахмурился и опустил глаза, вспомнив, что он голый. Отложив меч, он быстро натянул длинную рубаху.

— Так лучше?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шотландцы

Похожие книги