Читаем Куда уж хуже полностью

Герман вошел в отель с видом человека, размышляющего о покупке этого места. Он миновал работающее кафе и закрытые магазины, обогнул стойку, где дремал одинокий портье. Подходя к лифтам, он кинул взгляд на виднеющиеся у входа в казино игровые автоматы. Судя по виду находившихся там людей, газ еще не начал действовать.

Впрочем, времени у них еще предостаточно.

Герман поднялся на четырнадцатый этаж и по пустынному коридору, где из-за закрытых дверей доносилось бормотание многочисленных включенных телевизоров, направился в номер Энн-Мэри. «Классная телка»,– подумал он со знанием дела. Если Энди Келпу и была нужна подруга, то именно такая. Однако Герман не собирался делиться своим мнением ни с кем. Он не любил влезать в личную жизнь других, если только не рассматривал этих людей как потенциальных сексуальных партнеров. Ни Энди Келп, ни Энн-Мэри Карпино в их число не входили.

Тук, тук-тук, тук-тук. Условный сигнал. Дверь распахнулась, и возникшая на пороге Энн-Мэри одарила его скептическим взглядом.

– Обслуживание номеров,– возвестил Герман.

– Заходи.– Она пропустила его в номер и, запирая дверь, заметила.– Что-то ты долго.

– Видите ли, мэ-э-э-м,– продолжая оставаться в образе, ответил Герман,– у нас на кухне столько работы.

– Рада за вашу кухню. Я буду иметь это в виду, если соберусь там что-нибудь заказать.

– Спасибо, мэ-э-э-м, я передам ваши слова управляющему.– И Герман лучезарно улыбнулся.

Дортмундер и Келп, сидя на стульях у окна, напряженно вглядывались в ночной мрак. Дортмундер был в форме охранника, а Келп выглядел, как банковский аудитор: строгий черный костюм, круглые очки в черной оправе, темно-синяя бабочка в белую крапинку.

– Там все тихо,– сообщил Герман их отражениям в оконном стекле.

Оба повернулись и уставились на него слегка остекленевшими глазами, как люди, которые долго наблюдают за аквариумом.

– Очень на это надеюсь,– сказал Дортмундер.

– Нам не нужен шум,– добавил Келп.

– На редкость спокойная ночь,– заверил их Герман и тоже выглянул в окно.

Захватывающая картина. В темноте территория отеля едва угадывалась, и то лишь благодаря пунктирным линиям подсвеченных пешеходных дорожек, ведущих от Пушечного озера к гостевым коттеджам. Единственным хорошо освещенным объектом являлся бассейн: на его дне горели яркие прожекторы, придавая воде сине-зеленый оттенок и невероятную прозрачность. Являясь единственным источником освещения, бассейн выглядел намного ближе, чем на самом деле. Создавалась иллюзия, что можно открыть окно и смело шагнуть в него.

Герман завороженно смотрел вниз, пока не осознал, что эта картина едва не загипнотизировала его так же, как и Дортмундера с Келпом. Тогда он отпрянул от окна, усмехнулся и поинтересовался:

– Ну и что вы там пытаетесь разглядеть?

– Возможные проблемы,– ответил Дортмундер.

– Если что-то с ограблением пойдет не так,– пояснил Келп,– мы сразу увидим это отсюда.

– И они смогут незамедлительно свалить,– добавила Энн-Мэри.

– Это точно,– подтвердил Келп.

– Там показались чьи-то фары,– заметил Дортмундер и махнул в направлении служебной парковки и улицы Парадайз, идущей параллельно Стрипу.

Келп достал портативную рацию и сообщил:

– В случае возникновения проблемы я тут же предупреждаю парней, а Джон тем временем отправится за своим кольцом.

– А я выключаю свет,– подхватила Энн-Мэри,– и делаю вид, что всю ночь провела здесь, в полном одиночестве в этой огромной кровати.

– Бедняжка,– хмыкнул Герман.

Она многозначительно посмотрела на него.

– Это план два,– заметил Дортмундер.

– А также шесть и семь,– усмехнулся Келп.– Герман, а как у тебя все прошло?

– Весьма недурно. Джон, твой богач на грани срыва. Он там скачет, словно кошка на раскаленной крыше.

– Удалось сделать все, что запланировали? – заинтересовался Дортмундер.

Герман расплылся в широченной улыбке и заверещал.

– Большой белый масса, это оказалось раз плюнуть для бедного негра, сэр! – Прекратив кривляться, он продолжал.– Окно на кухне и окно в спальне выглядят запертыми, но достаточно одного рывка. Электрощиток расположен на кухне, и провод идет вниз. Но под этими домами нет подвалов, только бетонные плиты, так что провод, скорее всего, проходит сквозь нее. Дай ручку с бумагой, я накидаю для тебя схему.

– Давай,– согласился Дортмундер.

В комнате имелся круглый пластиковый стол «под дерево» с настольной лампой, который Дортмундер с Келпом отодвинули, чтобы им удобнее было смотреть в окно. Энди подставил к нему свой стул, а Энн-Мэри достала несколько листов бумаги и ручку с логотипом отеля. Герман сел за стол и быстро набросал очень толковую схему коттеджа, используя специальные архитектурные значки для обозначения дверей, окон, шкафов и прочих предметов обстановки, включая унитаз и плиту.

Закончив рисовать, Герман добавил:

– Четверо вооруженных охранников внутри и четверо – снаружи, но они все не местные.

– Усиление,– прокомментировал Дортмундер.

– Может, и усиление, но только они вообще здесь не ориентируются. Кстати, я подготовил третий коттедж. Дверь открыта, на кухне горит свет, так что ты сможешь легко его найти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы