Читаем Кубинский зал полностью

— Поппи был в отчаянии, — продолжал я. — Но он знал, что если на этом месте высадят виноград, пройдет очень много времени, прежде чем машину обнаружат. А быть может, ее не обнаружат вообще никогда.

— Поппи надеялся, что к тому времени он успеет умереть?

— Что гораздо важнее, он надеялся, что к тому времени умрет Джей Рейни, — сказал я.

— Не понимаю почему?…

Я пожал плечами:

— Это только моя догадка, но… Я думаю, это Поппи забыл выключить разбрызгиватель с паракватом. Это он убил мать Джея. Когда он ее нашел, то очень испугался и решил закопать тело вместе с машиной.

— Для одного человека это очень большая работа, даже если земля была мягкой. В лучшем случае ему потребовалось бы часов десять — двенадцать.

— Вовсе нет, ведь у Поппи был трактор. Кроме того, он мог наткнуться на нее задолго до рассвета.

Марсено опустился на колени, набрал пригоршню земли, растер между ладонями.

— И он хотел помешать мистеру Рейни все выяснить?

— Я думаю, для начала он старался избежать обвинения в непредумышленном убийстве.

— Но мистер Рейни знал?

— Вряд ли. Во всяком случае, до последнего времени он наверняка был не в курсе, — ответил я. — Он начал о чем-то догадываться, когда в последний раз пришел в Кубинский зал в тот день, когда я вам звонил.

Марсено поднялся и тщательно отряхнул колени — аккуратный, подтянутый джентльмен начала третьего тысячелетия, достойный представитель международной деловой элиты.

— Значит, все выяснилось, — сказал он с облегчением. — Теперь все позади.

— Не совсем. Остался еще один вопрос.

— Какой?

— Вы так и не объяснили, почему вы не приехали в ресторан, когда я вас об этом просил. Поппи мог бы ответить вам еще тогда.

Несколько секунд Марсено разглядывал свои ногти.

— Я решил, что в этом нет необходимости, мистер Уайет.

— Но ведь у меня были сведения, которые вас крайне интересовали!

Марсено не ответил, и в его молчании мне почудилось что-то холодное. Вот он поправил часы, посмотрел на солнце, и я понял, что чилиец старается придумать какое-то правдоподобное объяснение.

— Этот человек — Г. Д. — явился ко мне в офис, — сказал он наконец. — Он угрожал… — Марсено посмотрел на меня и пожал плечами, словно все дальнейшее было настолько очевидно, что и объяснять не стоило.

— Что же было дальше?

— Мы заключили сделку. В конце концов, и он и я разыскивали одних и тех же людей, чтобы задать им одни и те же вопросы. Я не предполагал, что Г. Д. собирается… — Он осекся, словно поняв, что при желании я могу причинить ему немало неприятностей.

— Полагаю, мистер Уайет, я должен перед вами извиниться.

— Для вас это просто бизнес, — с горечью пробормотал я.

Но Марсено, по всей видимости, все же считал иначе — во всяком случае, его взгляд снова метнулся в сторону тяжело осевшего на землю заржавленного кузова, внутри которого смутно белела бесформенная, поросшая плесенью и грибком масса.

— Люди погибли ни за что. За деньги, за вино!..

Только не Джей, подумал я.

Мне осталось рассказать совсем немного. Я расскажу, почему в последующие несколько дней я плохо спал; расскажу, как я поступил с наследством Джея, включая его письма к Салли Коулз, и расскажу, что я сообщил девочке о ее отце. Наконец, я расскажу, что произошло между мной и Элисон Спаркс в последнюю нашу встречу, когда мы обсуждали ужасные события, произошедшие к Кубинском зале.

Когда мать Джея нашла своего сына, он лежал на земле и почти не дышал — для меня этого было достаточно, чтобы в полной мере вообразить охвативший ее ужас. Несомненно, первым ее побуждением было распахнуть дверцу машины и броситься к нему. Или она все же заколебалась, замешкалась? Быть может, действовать быстро ей помешал инстинкт самосохранения, подстегнутый проникшим сквозь неплотно прикрытое окно или вентиляцию едкий запах гербицида? Задумалась ли она о том, чтобы дать задний ход и бежать от опасного места?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги