Лицо Гарета в окне исчезло, и Гарри услышал, как открывается ящик с инструментами и звенит металл. Потом дверца фургона распахнулась, и Гарет вышел. Гарри придержал замок, а Гарет прижал клещами его дужку. В следующее мгновение замок развалился, и цепь упала на землю. Гарри толкнул ворота, и Гарет, который уже успел сесть за руль, проехал через них. Хижина была меньше чем в миле отсюда, но они знали, по каким рытвинам предстоит ехать.
Когда задние огни автомобиля скрылись из виду в направлении торфяников, на Эви накатила волна бесконечной усталости. Ей хотелось лечь, закрыть глаза и предоставить всем остальным возможность справляться без нее.
– Правильно, – сказала она. – Мне нужен телефон.
– Он прямо за вами, – ответила Элис. – Пойду посмотрю, как там Милли и Том.
Элис побежала вверх по лестнице, а Эви повернулась к телефону. Его там не было. Элис направилась в сторону спальни Милли. Эви видела, как она вышла оттуда и перешла на другую сторону коридора. Эви подняла руку, чтобы привлечь к себе ее внимание, но Элис не смотрела вниз.
Эви направилась через прихожую, и в этот момент сверху послышался сдавленный вопль. Эви остановилась. Сердце ее отчаянно билось, но мозг отказывался принимать возможность того, что могло случиться еще что-то. Что-то очень плохое, судя по выражению лица Элис, замершей на лестнице.
Том с Эббой шли по запорошенному снегом белому церковному двору.
Том знал, что если проигнорирует этот призыв, то до конца своих дней будет слышать голос, звучащий сейчас в его голове.
Пройдя новую могилу Люси Пикап, они, похоже, направились в сторону церкви, что было бессмысленно, потому что она тщательно охранялась и собаками, и всеми остальными способами. Но даже если бы это было и не так, у них все равно не было шансов попасть туда сейчас. Том слышал, как взрослые говорили об этом. Передняя дверь и дверь на крышу были заперты на замок и щеколду изнутри, а все три комплекта ключей от ризницы теперь хранились у Гарри и полицейских. Плюс ко всему один из констеблей ночевал внутри ризницы – просто на всякий случай.
То ли снег как-то поглощал звуки, то ли сейчас было уже позднее, чем представлял себе Том, только вокруг стояла практически полная тишина. Ему показалось, что он слышал, как завелся автомобиль и уехал в сторону торфяников, но потом на ночь снова опустилась тишина. Они дошли до семейного мавзолея Реншоу, где хоронили всех покойников этого рода, за исключением Люси, потому что Дженни, ее мать, ненавидела это место. Сегодня днем полиция осматривала мавзолей. Они открыли все каменные гробы, чтобы удостовериться, что Джо ни в одном из них нет. Они обыскали его и снова заперли, а Синклер Реншоу повесил на дверь громадный замок. Откуда у Эббы ключ? И они же не собираются идти туда, внутрь? Он не может идти в склеп ночью, даже если…
Эбба открыла первый навесной замок, а затем и металлическую калитку. Она распахнулась, и Эбба спокойно вошла, как будто только тем и занималась, что постоянно ходила по старым усыпальницам. Том остановился было, но потом сделал робкий шаг вперед. Пока что они находились в небольшом внутреннем дворике, и непохоже было, что Эбба сможет попасть внутрь самого зда…
Эбба тем временем открыла дверь, ведущую внутрь огромного каменного ящика. Она манила Тома за собой, и лицо ее было перекошено от нетерпения. Она не шутила, она действительно вела его туда. Но в церкви целый день было полно людей. Джо не мог находиться там, это была какая-то ловушка.
«Держись, Джо, я уже иду!»
Фургон не двигался с места. Гарет уже минут пять пытался задним ходом выехать из небольшого ручья, в котором застряло переднее колесо, а они не могли терять время. Гарри набросил на шею моток альпинистской веревки и взял фонарь. У Гарета в одной руке был ящик с инструментами, а в другой – кувалда. Они бросились бежать по снегу.
– Прости, приятель, – запыхавшись сказал Гарри, когда они достигли развалин старой мельницы. – Нужно было ехать по твоей дороге.
Гарет даже не обернулся.
– Да никакой разницы, – сказал он. – По торфяникам и в хороший день проехать почти невозможно. Снег укрыл все.
Они торопливо пробирались среди руин. Если Эбба пыталась предупредить их, тогда то, что она мучила Джиллиан, было, возможно, своего рода наказанием?
Гарет показал налево, где сейчас уже можно было различить небольшое строение.
– Это оно? – спросил он.
– Оно, – ответил Гарри. – Осторожнее, не торопись. Дальше полно осколков камней.
Гарет замедлил шаг, и они пошли через полоску земли к хижине. Снег уже успел засыпать ее крышу, отчего она еще больше напоминала домик из волшебной сказки.