Читаем Кровавая жатва полностью

Он закричал и побежал за ней, но она остановилась у двери и закрыла ее. Теперь она стояла между ним и взрослыми. Это нисколько не упростило ситуацию, но у него все равно оставалась возможность закричать и схватить ее.

Только сможет ли он?

– Томми, – сказала она. – Томми, пожалуйста, пойдем. Окно было распахнуто, и комнату заполнял холод с улицы. Но Том понимал, что дрожит он не от холода, – холод не достает до самого нутра, до того места, где, как он всегда думал, живет душа. Обычный холод, вызванный ветром или дождем, не может превратить самую потаенную часть человека в льдинку.

Именно голос его брата смог сделать это, голос Джо, исходивший с губ этой девочки, как какое-то послание, как крик из мест, куда он никогда не сможет попасть, как…

– Томми, пожалуйста, пойдем.

…как мольба о помощи.

– Я вот чего не пойму, – сказал Гарет. – Если вы правы, почему она переключилась с девочек на Джо? Она ломает привычную схему.

– Верно, – согласилась Эви, – И я не думаю, что она действительно заинтересована в Джо. Она хотела Милли. Я думаю, это она увела Милли с праздника тогда, в сентябре, подняла ее на галерею, и это просто огромное везение, что Гарри с мальчиками появились в церкви вовремя. – Она повернулась к Гарри. – Она ведь была там, ты помнишь? Когда ты с детьми выходил из церкви, она ждала тебя на улице.

Гарри кивнул.

– Она еще отвела Милли домой. Все мы тогда были не в том состоянии. Так ты считаешь, что она крутилась там, чтобы посмотреть…

– Я думаю, она поняла, что кто-то идет, и убежала, – сказала Эви. – Она просто не хотела уходить далеко. Тогда оставался шанс, что все сработает, что ты не успеешь добраться до Милли вовремя. А потом, я думаю, она пыталась снова забрать ее, в ноябре, когда Том и Джо остановили ее. С тех пор, мне кажется, она просто ждала своего часа. До вчерашнего дня.

– А что случилось вчера? – спросила Элис.

Эви чувствовала на себе взгляд Гарри.

– Джиллиан сходит с ума по Гарри, – сказала она. – А вчера…

– Она видела, как я целовал Эви, – перебил ее Гарри.

Элис посмотрела на мужа, потом снова на Эви.

– Но какое это может иметь отношение к…

– У нас с Гарри нет детей, – сказала Эви, заставляя себя смотреть Элис в глаза. – Но Джиллиан знает, что мы оба очень любим ваших. Мне ужасно жаль, но, похоже, Джо был похищен, чтобы наказать нас.

– Мы с ней сегодня говорили, – сказал Гарри. – Боюсь, что я был совершенно не в том настроении, чтобы быть терпеливым. Ей это не понравилось. Вот блин! – Он уронил голову на руки.

– Если доктор Оливер права, Джиллиан забрала Джо из места, расположенного далеко отсюда, специально, чтобы мы не стали связывать это с тем, что произошло с девочками, – сказал Брайан. – Джо знает Джиллиан. Если она сказала ему, что ее послала его мама, это был хороший шанс, что он ей поверит. – Он снова посмотрел на часы и недовольно буркнул: – Где же Йов?

Как раз в этот момент зазвонил его мобильный. Он извинился и вышел из комнаты.

В кухне наступила тишина, словно все пытались поймать хотя бы обрывки разговора Раштона. Ждать им пришлось недолго. Менее чем через три минуты они услышали в коридоре шаги. Дверь открылась. Землистое лицо полицейского стало бледным.

– Не самые лучшие новости, – сказал он, не заходя в комнату. – Нисден со своими парнями обнаружил в квартире Джиллиан то, что, по их мнению, является местом преступления. Кровь повсюду. Похоже, сегодня вечером она пыталась покончить с собой.

Эви привстала. Подняться у нее не хватило сил, и она снова тяжело опустилась на стул. Гарри сидел совершенно неподвижно.

Раштон замотал головой, словно стараясь проснуться.

– Ее обнаружила мать и сразу вызвала скорую, – сказал он. – Она сейчас в главной больнице Бернли. У нее порезаны оба запястья. И, по всей видимости, очень серьезно.

Эви закрыла руками лицо.

– О боже мой, – прошептала она.

– Она будет жить? – спросила Элис. – Если она умрет…

– Успокойтесь, – сказал Раштон. – Я сейчас еду туда. До сих пор нам не давали поговорить с ней, и я уже на месте посмотрю, как лучше надавить на дежурного врача. Да и Йов не сидит без дела. Он сейчас беседует с ее матерью насчет того, какие связи у Джиллиан в Блекберне: старые друзья, родственники, места, где они жили.

– Мне необходимо поехать с вами, – сказала Эви, с трудом поднимаясь на ноги.

– Эви, я не думаю… – начал Гарри.

– Я ее доктор.

– Не хочу вас обидеть, доктор Оливер, но вряд ли вы находитесь в первых строчках списка тех, кого она хотела бы сейчас видеть, – сказал Раштон, застегивая пальто. – Если мы посчитаем, что требуются аргументы для убедительности, то можем призвать викария. А сейчас прошу меня извинить.

Раштон ушел. Он был не прав: она должна ехать в больницу, она все равно несет ответственность за Джиллиан. Эви поднялась и пошла через кухню, но в этот момент за Раштоном захлопнулась входная дверь. Она была уже на полпути к выходу, когда Гарри догнал ее.

– Ты никуда не поедешь, – сказал он.

Она сбросила его руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги