Читаем Кровавая жатва полностью

– О, это звучит хуже, чем было на самом деле. В конечном итоге все и так перешло бы к Синклеру. Все имущество – как это называется? – ограничено в порядке наследования и отчуждения. Его всегда наследует старший мужчина рода. Кстати, молодой человек, я очень рад, что удалось вас перехватить. На пару слов с глазу на глаз, если не возражаете.

Позволяя увести себя в укромный уголок бывшей классной комнаты, Гарри поймал взгляд Джиллиан, которая наблюдала за ним.

– Мы получили результаты последнего анализа ДНК, – негромко сказал Раштон. Он тоже заметил Джиллиан. – Знаете, того самого, который проводился на обгорелых останках, хранившихся в кухонном шкафу миссис Ройл. Это заняло больше времени, чем нам хотелось бы, но, так или иначе, теперь он у нас.

– И?…

– Есть результат. Полное совпадение с нашим другом Артуром.

Гарри вздохнул. На столе с напитками стояла бутылка ирландского виски, но сейчас еще даже не наступил полдень и впереди был еще почти полный день.

– Разрешите мне подытожить, – сказал он. – Получается, что человеческие останки, которые все это время находились в шкафу на кухне Джиллиан Ройл, фактически принадлежат семидесятилетнему мужчине по имени Артур Сикрофт, который первоначально был похоронен рядом с Люси Пикап.

– Ну, строго говоря, это были останки только его правой ноги, – уточнил Раштон. – Остальная часть его тела по-прежнему находится в могиле. Ах, спасибо, дорогая, замечательно!

К ним подошла Кристиана Реншоу с подносом сэндвичей. Раштон взял себе два. Гарри отрицательно покачал головой и подождал, пока Кристиана не отойдет к другой группе людей.

– Значит, кто-то разрыл могилу Артура, – сказал он, – забрал одну из его конечностей, вломился в дом Ройлов в ту ночь, похитил Хейли, оставил ногу Артура в ее кроватке, а потом устроил пожар.

Раштон еще несколько секунд жевал.

– Стоит восхититься его выдержке, – сказал он. – Если бы в доме не оказалось хоть каких-то следов обгорелых человеческих останков, у пожарных могли возникнуть подозрения. Если бы их не нашлось, это давало бы почву для утверждений Джиллиан, что ее дочь не погибла в огне. За этим последовали бы серьезные поиски. И тогда мы нашли бы их в усыпальнице. А правая нога Артура положила конец всяким расследованиям. Мы даже не искали Хейли. Еще одна серьезная ошибка на моем счету, за которую придется отвечать при встрече с Создателем.

– Все мы крепки задним умом, – сказал Гарри. – Я читал рапорт о том случае, мне его показывала Джиллиан. У тех, кто расследовал пожар, не было оснований подозревать поджог.

Раштон ничего не ответил. Он продолжал есть, но делал это, казалось, автоматически.

– Мы также получили заключение нашего энтомолога, – сказал он через минуту. – Там все очень пространно расписано насчет откладывания яиц, циклов вылупления, о каких-то личинках сырных мух, о мухах-горбатках, толстоголовках… Простите, приятель, я во всей этой живности не разбираюсь. Короче говоря, все сводится к тому, что они думают, будто Меган и Хейли присоединились в земле к Люси в начале сентября.

– Как раз примерно в то время, когда была вновь открыта церковь, – сказал Гарри.

– Вот именно. – Раштон покончил с первым бутербродом и принялся за второй. – Кто бы это ни был, но он не был готов рисковать, что они будут найдены, когда новому викарию взбредет в голову обследовать усыпальницу, – продолжал он. – Поэтому они были перенесены на кладбище, которое, вероятно, является самым лучшим местом, чтобы припрятать пару мертвых тел. Он или она явно не рассчитывали на полуночные выходки мальчиков Флетчеров.

В дальнем конце зала из двери, которая вела в дом, появилась Кристиана. Ее поднос с сэндвичами снова был полон.

– Кристиана знает больше, чем говорит нам, – сказал Гарри.

Раштон обернулся, чтобы посмотреть на нее. Она двигалась медленно, но довольно грациозно для такой высокой женщины.

– Ну, это вы так считаете, – сказал он. – А когда я беседовал с ней, она мне просто сказала, что любого должно взволновать, если, оказывается, еще две маленькие девочки погибли той же смертью, что и Люси. И что Милли Флетчер была также очень близка к этому. Вы должны признать, что в словах ее есть резон. И, упреждая ваш вопрос, замечу, что она сама, добровольно дала нам свои отпечатки пальцев – их не было ни на чучеле, которое вы нам передали, ни на графине с вином, который принес Майк еще тогда, в октябре.

– Ох, вероятно, вы правы, – согласился Гарри. – Я уже начинаю бросаться на любую тень.

– А вы знаете, что я встречался с ней в то утро, когда мы обнаружили девочек? – сказал он. – Чтобы попросить ее опознать пижаму.

Гарри кивнул.

– Я показал ее Дженни и Кристиане. Дженни не была уверена, – ну, в тот день она была очень расстроена, – а вот Кристиана… Она была просто великолепна. Она принесла свою корзинку для шитья и показала мне картинки, которыми пользовалась, чтобы вышить зверей, хотя с тех пор прошло столько лет. А потом она точно назвала мне цвет и каталожный номер шелковых ниток для вышивки, которые тогда брала. Она странная, но по-своему очень сообразительная.

Перейти на страницу:

Похожие книги