— Но я вел дела Леонидаса свыше сорока лет. Если быть точным, сорок три года и шесть месяцев.
— Что случилось? — спросил я.
Мистер Гейтсхилл открыл рот, но отец опередил его.
— Мистер Агродополус сообщил в своем письме, что он выполняет инструкции, полученные им от мистера Леонидаса.
Около года тому назад Леонидас передал ему запечатанный конверт с просьбой переслать это мистеру Гейтсхиллу сразу после его смерти. В том случае, если Агродополус умрет раньше, его сын, крестник Леонидаса, должен был выполнить это поручение. Мистер Агродополус извиняется за задержку. Он был очень болен и только вчера узнал о смерти своего друга.
— Все это в высшей степени непрофессионально,— пробормотал мистер Гейтсхилл.
— Когда мистер Гейтсхилл вскрыл конверт и ознакомился с содержанием письма, он решил, что его долг...
— При данных обстоятельствах,— вставил Гейтсхилл.
— ...показать нам письмо. К письму было приложено завещание, составленное по всей форме.
— Итак, наконец-то обнаружилось завещание?
Мистер Гейтсхилл стал багровым.
— Это не то завещание, которое я писал по просьбе мистера Леонидаса. Это завещание, написанное его собственной рукой, что чрезвычайно опасно для неспециалиста. Видимо, он сделал это сознательно, чтобы оставить меня в дураках.
Тавернер попытался пролить бальзам на уязвленное самолюбие адвоката.
— Он был очень стар,— заметил он,—В таком возрасте люди становятся эксцентричными.
— Мистер Гейтсхилл по телефону познакомил нас с главным пунктом завещания. Я попросил его зайти к нам и захватить с собой оба документа, а также позвонил тебе, Чарльз,— пояснил отец.
Я не совсем понимал, зачем надо было вызывать меня. Поведение отца и Тавернера показалось мне странным и необычным. В свое время я бы узнал об этом завещании, и, в конце концов, какое мне дело, как распорядился старый Леонидас своими деньгами.
Отец пристально смотрел на меня, Тавернер старательно избегал моего взгляда. Я вопросительно взглянул на Гейтсхилла,
— Это не мое дело,— начал я,— но...
— Завещательное распоряжение мистера Леонидаса не является секретным. Я счел своим долгом изложить факты полицейским властям и получил от них соответствующие указания. Насколько я понимаю, между вами и Софьей Леонидас существует, скажем, взаимное понимание.
— Я хочу жениться на ней, но при существующих обстоятельствах она не дает на это согласия.
— И правильно делает.
Я не мог с ним согласиться, но сейчас было не время спорить.
— Поэтому завещанию,— продолжал мистер Гейтсхилл,— датированному 29-м ноября прошлого года, мистер Леонидас оставил своей жене сто тысяч фунтов. Все остальное имущество переходит к его внучке, Софье Катерине Леонидас.
Я чуть не задохнулся. Меньше всего на свете я ожидал этого.
— Все Софье? Чрезвычайно странно. Но почему же?
— Он очень ясно изложил причины в сопроводительном письме,— сказал отец.— Вы не возражаете, мистер Гейтсхилл, если Чарльз прочтет его?
— Я в ваших руках,— холодно ответил Гейтсхилл,— Это письмо в какой-то мере объясняет странное поведение мистера Леонидаса.
Отец протянул мне письмо.