— Получил, но к этому золоту, господин, я не прикоснусь! Оно пригодится, чтобы на старости лет купить домик и лодку в моей родной деревне. Но, помимо этого, я получил еще две серебряные монеты, вот с ними я и попытаю счастья.
— Не забудь, что утром еще до завтрака ты должен быть здесь. Чтобы проехать северную часть округа Цзиньхуа, нам потребуется часа четыре. Если удастся отправиться в дорогу пораньше, к полудню мы уже будем в окружном центре. Там мне придется нанести визит вежливости своему старинному другу — судье Ло. Находиться в его округе и не навестить его я не могу. А после этого мы поедем уже прямо домой в Пуян.
Пожелав судье спокойной ночи, его помощник откланялся. Проходя мимо смазливой служанки, которая принесла поднос с чаем, он игриво ей подмигнул.
— Чай я буду пить на веранде, — сказал ей судья Ди. — Как только будет готов рис, подайте его туда.
Когда служанка удалилась, судья вышел на веранду и опустился на бамбуковый стул возле маленького круглого столика. Вытянув усталые ноги, он пил горячий чай и с удовольствием вспоминал события последних двух недель своего пребывания в столице. Судью вызывали в Верховный суд для уточнения подробностей дела о буддийском храме во вверенном ему уезде, которое он вел год тому назад. Теперь он страстно стремился домой, но из-за наводнения был вынужден ехать в объезд через округ Цзинь-хуа. Впрочем, его это задержало всего на день, и к тому же ему посчастливилось получить тихие комнаты в хорошей гостинице, хотя фривольная атмосфера Райского острова и была ему противна. Сейчас он примет ванну, съест свой простой ужин, а потом как следует выспится.
Он хотел откинуться на спинку стула и вдруг замер: у него возникло странное чувство, что за ним кто-то наблюдает. Не вставая со стула, он повернулся и быстро осмотрел гостиную, но там никого не было. Судья встал, подошел к зарешеченному окну Красной комнаты и заглянул внутрь — но и она была пуста. Тогда он подошел к балюстраде и внимательно оглядел густые заросли кустарника, окружающего веранду. Никакого движения ему заметить не удалось, но он ощутил какой-то неприятный запах, словно бы от гниющих листьев. Судья снова сел. Должно быть, все это ему только померещилось.
Он придвинул стул поближе к балюстраде и принялся смотреть на парк, нарядно украшенный развешанными среди листвы разноцветными фонариками. Однако его прежнее благодушное и спокойное настроение исчезло. Недвижный горячий воздух становился гнетущим, и казалось, что пустой парк источает враждебные, даже угрожающие флюиды.
Шуршание листьев глицинии справа от него заставило судью резко обернуться, и у края веранды он заметил девушку, наполовину скрытую низко свисающими гроздьями цветов. Судья с облегчением опять обратил взор на парк и произнес:
— Поднос с ужином поставь на этот столик.
В ответ раздался мягкий смех. Он снова удивленно обернулся. Это была не служанка, как он решил сначала, а высокая девушка, одетая в длинное платье из тонкого белого газа. Ее блестящие волосы были распущены. Судья извинился:
— Простите, я думал, это служанка.
— Должна признаться, ошибка для меня нелестная! — заметила девушка приятным, хорошо поставленным голосом, нагнулась и вышла из-под свисающих глициний.
Теперь судья заметил позади нее дверцу в балюстраде. Та, вероятно, вела к лестнице, спускавшейся к дорожке возле гостиницы.
Когда девушка подошла ближе, его поразила ее чарующая красота. Овальное лицо с изящным точеным носом и большими выразительными глазами было на редкость привлекательно, а намокшая газовая ткань, облегавшая ее нагое тело, подчеркивала безукоризненную белизну кожи и весьма соблазнительные округлости. Поигрывая квадратной туалетной шкатулкой, которую она держала в руке, девушка оперлась о балюстраду и дерзким взглядом окинула судью с головы до ног.
— И вы тоже ошиблись, — раздраженно сказал судья Ди. — Это частные покои, понятно?
— Частные покои ? На этом острове для меня таких не существует, уважаемый господин.
— Кто вы такая?
— Королева цветов Райского острова.
— Ах вот как, — задумчиво произнес судья.
Поглаживая бороду, он размышлял, как выйти из того затруднительного положения, в котором оказался. Судья знал, что в подобных этому злачных местах комиссия из самых достойных людей ежегодно выбирает в Королевы цветов самую красивую и искусную куртизанку Такая женщина занимает в высшем обществе заметное положение, становится признанной законодательницей мод и задает тон всему этому фривольному миру «цветов и ив». Нужно было как-то избавиться от этой полуодетой женщины, не обидев ее. Поэтому он вежливо спросил:
— Каким счастливым обстоятельствам обязан я тому, что мне неожиданно выпала такая честь?
— Чистой случайности. Я возвращалась домой из большой бани на другой стороне парка и вышла сюда, потому что через эту веранду можно быстро пройти к дорожке, которая ведет от этой гостиницы к моему павильону. Он находится за соснами, там, налево.
Судья проницательно на нее посмотрел.