Читаем Край навылет полностью

– Тебя всю трясет, ты белее Гренича, Коннектикут, в четверг. Волноваться не о чем, дорогая. Я поговорил с тренером Зига, стандартный нью-йоркский урод, крав-мага и предназначена с такими разбираться. – Она знает, во что это честное так-и-не-поумневшее лицо может видоизменяться, знает, что ей лучше избегать зрительного контакта, если не хочется раскваситься под чем бы оно там ни было, назови хоть муками совести, успокаивается на том, чтоб кивнуть, сдержанно, жалко. Пусть у Хорста будет сюжет про стандартного урода. В этом городе тысяча того, чего можно бояться, может, и две тысячи, а также масса всего остального, о чем он вообще вряд ли узнает. Все умышленные молчания, все эти годы, ревизорско-мошеннические неверности без ебли, плюс неожиданно какая-то реальная ебля, и вот другой партнер – покойник. Даже вопрос не стоит о какой-то импровизации вокруг того, что сегодня случилось, перво-наперво Хорст скажет, этот мертвый парень, ты с ним встречалась? и она вся вспыхнет, ты не соображаешь, о чем говоришь, потом он станет винить ее за то, что подвергла мальчишек опасности, потом она давай так, а ты где был, когда нужно их защищать, и так, блядь, все дальше и дальше, да и все опять вернется к прежней старине. Поэтому лучше всего тут заткнуться, Максин, еще раз, просто взять и заткнуться.

Назавтра звонит Эмма Левин с известием об анонимном цветочном букете с перебором роз, доставленном ей в студию, с запиской на иврите в том смысле, что все будет хорошо.

– Может, мол-чел?

– Нафтали известно о существовании цветов, он их видел в лавке на углу, но он до сих пор думает, что это едят.

– Так может?..

– Может. Тогда, опять же, никто нам не платит за то, чтоб мы были Шёрли Темпл. Подождем и поглядим.

Все равно, возможно, хотя бы не слишком уж плохой знак? Меж тем раз Ави и Брук только что переехали в кооператив возле Риверсайда за расчетную цену, чья непристойность сопоставима с жалованьем Ави у «хэшеварзов», у Максин теперь есть полублаговидный предлог ненадолго сгрузить мальчишек родителям, чье здание оснащено чуть ли не лучшими средствами безопасности, какие сыщутся в столице нации. Хорст на это соглашается рьяно, в немалой степени потому, что заново открывает свою квази-бывшую жену как предмет похоти.

– Не могу этого объяснить…

– Хорошо, не объясняй.

– Это как адюльтер, только иначе.

Мистер Элегантный. Максин догадывается, что это таинственно не без связи с теми флюидами распутницы, что она испускает, нравится это или нет, плюс Хорст безумно подозревает каждого мужчину, призрака или что не, подходящего к ней на жопоцапную дистанцию, а поскольку ее собственный уровень извращенности не требует большой подстройки, чтоб она себя чувствовала польщенной, Максин позволяет ему думать то, что он станет думать, и посему ситуация со стояком не страдает.

Более того, однажды как гром средь ясного неба Хорст протягивает ей ключи от «импалы».

– Зачем это мне?

– На всякий случай.

– Чего случай.

– Ничего конкретного, просто чувство.

– Просто что, Хорст? – Она вглядывается. Выглядит вполне обычно. – Тебе с этим будет норм? При твоей нетерпимости ко вмятинам?

– О, стоимость кузовных работ, тебе, конечно, придется брать это на себя.

Что не означает, будто он все время пасется дома. Однажды вечером они с его неизменным спутником Джейком Пименто, который съехал с Бэттери-Парка на Мёрри-Хилл, устраивают всенощный загул с ватагой венчурных капиталистов из-за моря, новозаинтересованных в редких землях, которые Хорст посредством СЧВ определил как следующий горячий товар, и Максин решает заночевать у родителей с мальчишками.

Падает она рано, однако все время просыпается. Фрагменты снов, закольцованные, с которых невозможно съехать. Она смотрит в зеркало, за нею появляется лицо, ее собственное, но исполненное злых намерений. Всю ночь эти виньетки всякий раз неустанно отправляют ее в вибрирующую пустоту сердца. В некой точке, хватит. Бормоча, она выкатывается из-под влажных простыней. Вверх и вниз по верхнему Бродуэю кто-то рассекает на машине, чей рожок играет первые восемь тактов темы Нино Рота из «Крестного отца». Снова и снова. Такое бывает раз в год, и сегодня, очевидно, та самая ночь.

Максин принимается рыскать по квартире. Мальчишки сложены штабелем на двухэтажной кровати, дверь приоткрыта, ей нравится думать – ради нее, зная, что настанет такой день, когда она будет заперта и придется стучаться. Кабинет Эрни, который он делит со стиралкой и сушилкой, антикварный «Яблочный» монитор с ЭЛТ[129] на столе, оставленный включенным, в столовой музей Элейн с лампочками-долгожителями этой квартиры, каждая в своем выставочном пенопластовом патроне, подписана датами ввинчивания и перегорания. Лампочки «Сильвания» определенной эпохи, похоже, держались дольше всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги