Читаем Ковбой с Манхеттена полностью

— Я это заметил. Знаете, то, что вы рассказали мне тогда, когда я был у вас в последний раз, мне кажется совершенно логичным. В сущности, действительно, если это Элоиза убила д’Авенци и в благодарность за это Луиза позволила ей превратить свой дом в бордель, то, возможно, что Элоиза ответственна и за исчезновение Луизы.

— Ваша голова, кажется, не так уж и тупа, как кажется, — сказала она. — Что вам налить? Виски?

— С капелькой воды от вашего доброго сердца.

Она подала мне стакан, и сама села напротив меня, держа свой стакан обеими руками.

— Это правда, что Брад и я имели бы только двадцать процентов в этом деле, — сказала она, — но для нас это очень существенно. Уйдет много времени на то, чтобы классифицировать этот дом в категорию борделей, и это, конечно же, скверно для дома, который будет переоборудован под клуб.

— А там больше нет никаких домов, подходящих для этого? — с невинным видом спросил я.

— Не при данной ситуации и не при данном положении дел.

— А дом Пемброка?

Она засмеялась.

— Он не продаст его, даже если ему предложат цену в десять раз превышающую истинную стоимость.

— Если вы в состоянии внести дом Луизы в категорию борделей, почему бы не угрожать Пемброку тем, что вы обнародуете то, чем он занимается в подвале своего дома и вообще чем он занимается?

— И в скандале скомпрометировать нас всех?

— Вы совершенно правы. Это, без сомнения, глупая мысль.

— Вы внезапно стали что-то очень благоразумны, Бойд.

— Потому что вы единственная здесь, у кого есть мозги, и еще потому, что у меня всегда была слабость к рыжим.

— Это странно… — Она закусила нижнюю губу. — Я думала об этом сегодня утром. Вы помните, когда вы ворвались к нам. Брад и я как раз пытались вспомнить некоторые демонические моменты, пережитые там, в подвале Пемброка. Это оставляло меня совсем холодной. Но когда вы бросили меня поперек ваших коленей, это уже было не то же самое. — Какие-то огоньки зажглись в ее глазах. — Мне кажется, многое зависит от того, кто именно сечет вас.

— Я это тоже понял. Особенно после того, как мне удалось освободиться от ваших зубов, которые впились в мою руку.

Она очень естественно засмеялась.

— Когда вы найдете Луизу, почему бы вам не вернуться сюда, Бойд. Мы сможем вместе произвести действительно демоническую музыку.

— А Масон?

— Пусть он идет к дьяволу, — коротко сказала она.

Я допил стакан и встал.

— Скажите мне, Карол, вы боитесь Нелсона Пемброка?

— Все боятся его, и я в том числе.

— А куда ходил д’Авенци перед тем, как его убили?

— Я ничего об этом не знаю, А это важно?

Открылась дверь, и появился Брад Масон. Увидев меня, он замер на месте, и лицо его омрачилось.

— Что вам здесь нужно, Бойд?

— Я задал вопрос. Может, вы знаете ответ. Куда ходил д’Авенци, перед тем как его убили?

— К себе домой, — ответил он. — Он вышел из дома Пемброка, это было очень поздно вечером, и отправился домой на своей машине, только он так и не доехал до дому.

— После сеанса в подвальном зале?

Масон неопределенно пожал плечами.

— Весьма возможно. Но совершенно естественно, что на следствии об этом не говорилось.

— А где были в этот вечер вы?

Он живо покачал головой.

— Я был в отъезде и вернулся лишь через два или три дня после убийства.

— А кто там был тогда?

— Только жители дома. Так, во всяком случае, писали газеты, если память мне не изменяет: Пемброк, мисс Апплеби и Карл.

— Спасибо. Теперь мне нужно бежать.

— Но он вернется, когда найдет Луизу, — просюсюкала Карол Даркас. — У нас с ним дело идет на лад, Брад, а ты для меня ничего не можешь сделать.

— Подожди, глупая ты шлюха!

Масон, полный ярости, стал наступать на нее, а она, отступив на шаг, взяла бутылку виски. Чтобы пользоваться ею, как дубинкой, подумал он.

Я оставил их выяснять отношения, и вернулся к машине. Когда я включал мотор, их крики донеслись до меня. Заниматься любовью с Карол Даркас — это все равно, что зайти в клетку с тиграми, подумал я, но, возможно, это очень занимательно.

<p>Глава 10</p>

Элоиза открыла мне дверь дома, и ее лицо сразу же приняло озабоченное выражение.

— Чик все еще в постели, — недовольным тоном объявила она. — Врач сказал, что у него небольшое сотрясение мозга и он должен полежать в постели несколько дней. Итак, что же я должна сделать, чтобы вы оставили меня в покое, Бойд? Застрелить вас?

— Я огорчен за Чика, — ответил я. — Ведь я просто подставил ему подножку. На его несчастье, моя машина находилась как раз на пути его полета.

— Это лишняя причина ненавидеть вас. В мрачном юморе вы не очень сильны.

— Со мной сегодня нет ничьей разъяренной супруги. Все, что я хочу, это немного поговорить с Луизой.

— Перестаньте принимать меня за дуру. Она ушла примерно час назад, чтобы встретиться с вами в этом жалком баре.

— В каком баре? — спросил я.

— В том, который находится в конце Парадиз-бич, где вы собирались поделиться с ней своими знаниями о том, как вы обнаружили, кто убил ее мужа и почему.

— Я так сказал? — ошеломленно прошептал я.

— Это Луиза так сказала. — Ее глаза медленно округлились. — Вы не звонили?

— Может быть, мне все же лучше войти, чтобы поговорить обо всем этом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Терра-детектив

Похожие книги