Читаем Коварство и любовь полностью

– Ах, дорогая мадам, лучше бы вы поехали вместо меня, – грустно призналась Нисса. – Гораздо охотнее осталась бы я в Уинтерхейвене, с моими малышами! Когда мы уезжали, у каждого уже прорезались два зубика снизу, намечались и два верхних. Король не хочет отпускать нас до Богоявления. Я снова пропущу Рождество в Риверс-Эдж! Третий год подряд, подумать только… – Нисса тяжело вздохнула.

– Вы должны попросить свою маму, пусть как-нибудь пригласит меня на Рождество в Риверс-Эдж, – сказала Анна. – Ужасно хочется повидать те чудеса, о которых вы столько рассказывали, Нисса! Но это Рождество нам придется встретить в Хэмптон-Корте. В прошлом году никто не знал, что со мной делать. И я рада, что на этот раз мы будем с вами вместе.

Из Виндзора до Хэмптон-Корта предполагалось добираться по реке. Четыре месяца в дороге, и верховой ездой все были сыты по горло. Слуги короля заранее распорядились насчет барж, поэтому каждый знал, где его место. К удивлению Ниссы, им выпало путешествовать в обществе герцога Норфолкского.

Едва они ступили на его баржу, как герцог поклонился и с любезной улыбкой сказал:

– Понимаю, мадам, что вы меня не любите. Но я хочу путешествовать вместе с внуком, и тут вы не имеете права мне препятствовать. Кроме того, в Хэмптон-Корте соберется такая прорва придворных, что вы будете вынуждены воспользоваться моим гостеприимством.

– Милорд, после трех месяцев странствий я воспользовалась бы гостеприимством хоть самого дьявола, – ответила Нисса. Она отлично понимала, что герцог проявил к ним немалую щедрость. Иначе ночевать бы им в одной комнате с другой супружеской парой! Или бы их просто разлучили, отправив ее в общую женскую, а его – в мужскую спальню.

– Вы уверены, мадам, что я не дьявол? – усмехнулся он.

– Нет, не уверена, – дерзко ответила она.

Герцог опять рассмеялся, и на миг его лицо помолодело, стало беззаботным. Если бы он только знал то, что знаю я, грустно подумала Нисса. Но герцог уже беседовал с Варианом. Нисса с удобством устроилась на обитой бархатом скамеечке и стала смотреть на воду. Было первое ноября. День выдался холодным и пасмурным. Тилли вместе с прочими слугами уже отправилась в Хэмптон-Корт по суше, рано утром, с каретами и всем багажом.

Она разгладила воображаемую складку с бархатного платья цвета осеннего листа. Пришлось одеться понарядней: по прибытии в Хэмптон-Корт всем надлежало явиться в королевскую церковь и вместе с Генрихом принести хвалы Господу за благополучное возвращение и здоровье его возлюбленной королевы. Приказание было отдано еще накануне вечером, и Кэт буквально сияла от гордости, стоя рядом с королем. Нисса радовалась бы куда больше, если бы королева прекратила свою преступную связь. Но она знала, что это не так. Леди Рогфорд так и увивалась вокруг своей госпожи, нашептывая на ушко слова, которых никто не мог слышать, кроме королевы. И та краснела, точно маков цвет.

А еще Ниссе казалось, что с каждым днем Том Калпепер становился все более надменным и наглым. Фрэнсис Дерем, секретарь королевы, человек подлого и мрачного нрава, уже дважды рвался надавать тумаков красавцу-любовнику. К счастью, короля поблизости не было, поскольку драка в присутствии короля была тяжелым проступком. Чем выше поднималась звезда Калпепера, тем сильнее делалась открытая зависть Дерема. Придворные дамы уже вовсю сплетничали, особенно потому, что Дерем относился к Кэтрин Говард с неподобающей фамильярностью.

Ниссе было ясно, что Кэт увлечена Томом Калпепером всерьез. Интересно, думала она, вдруг кто-нибудь уже заподозрил королеву в неверности? Она смотрела на идущую впереди баржу короля и королевы, которые сегодня утром смеялись и ворковали друг с другом, будто новобрачные.

Они были совсем близко, и Нисса видела их сквозь окно каюты. Они даже не дали себе труда задернуть занавеси! Нисса видела, что Генрих усадил Кэт на колени, а она смеется, глядя ему в лицо. Нисса покраснела, гадая, неужели они действительно занимаются тем, чем ей показалось? Наверняка так оно и есть, если вспомнить, что рассказывала о короле Кэт. Да еще эта похотливая гримаса на лице Генриха! Кэтрин Говард не ведала стыда. Она искренне полагала, что все будет хорошо. Лишь бы ее не застукали с любовником! Ведь она так замечательно ублажает короля! С глубоким вздохом Нисса отвернулась. Еще два месяца, прежде чем они смогут уехать домой. Она молилась, чтобы зима не выдалась слишком суровой и не замело дорогу в Уинтерхейвен.

По берегам Темзы толпился народ. Люди размахивали руками, приветствуя короля и его двор. Какой восхитительной и заманчивой кажется придворная жизнь этим простым душам! Когда-то она сама с восторгом предвкушала, как приедет в Лондон, как станет частью этого волшебного мира. А потом узнала его темную изнанку, и восторга у нее сильно поубавилось.

<p>Глава 14</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Блейз Уиндхем

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия

Похожие книги