Читаем Коварный обольститель полностью

– Что ж, старина, если тебя не интересует эта женщина, возможно, мне стоит уговорить ее бросить работу у Тримбла. У меня найдется для нее подходящая позиция. – Саймон подмигнул. – Даже несколько новых, если она достаточно гибкая.

Хейден мог поклясться, что ему плеснули в глаза кипящую смолу, потому что в комнате вдруг стало темно. Когда зрение вернулось, Саймон лежал на ковре, а он стоял над ним со сжатыми кулаками. Лицо Саймона расплылось в кривоватой ухмылке.

– Ага, хочешь схватку, не так ли?

Поднявшись на ноги, он сбросил свой сюртук. Саймон, как и он сам, всегда получал гораздо большее удовольствие от хорошей драки, чем от скучных раундов классического бокса, где необходимо было следовать официальным правилам Квинсберри. Последний раз они вели кулачные бои еще в отрочестве. Но София не появилась, и ему хотелось разбить что-нибудь, похоже, его приятелю хотелось того же. Хейден бросил сюртук на пол и закатал рукава. Они кружили друг напротив друга. Точный апперкот правой заставил Саймона отшатнуться назад, и он наткнулся на высокий книжный шкаф. Несколько толстых книг упало на пол с сильным стуком. Саймон улыбнулся шире и распустил шейный платок. Хейден сделал знак рукой приблизиться.

– Ну давай, покажи, на что ты способен…

Внезапный удар слева в челюсть не дал ему закончить фразу. Его голова дернулась, мускулы шеи напряглись, а перед глазами заплясали вспышки света. Черт, боксер-левша имел лучший удар с левой, который он когда-либо имел несчастье получать. Но этот удар не затушил огонь, горящий у Хейдена внутри. Он нанес Саймону крепкий удар по лицу, голова друга дернулась назад. Но если он думал, что этим ударом закончится схватка, он ошибался. Приятель нанес ему сильный контрудар в солнечное сплетение, и воздух взрывной волной вылетел из легких Хейдена. Но это не остановило его, и он снова ударил Саймона в челюсть. Саймон потряс головой, словно желая вернуть зрение, потом шагнул ближе и поднял кулаки, готовясь нанести очередной удар. Но тут раздался пронзительный женский вскрик. Соперники замерли. Хейден обернулся к двери. На пороге кабинета стояла Эдит с бледным лицом и круглыми, как полная луна, глазами.

– Не могу поверить своим глазам. Черт возьми, вы ведете себя не лучше бандитов из Сохо. Или как настоящие идиоты.

Эдит бросила на них гневный взгляд, подхватила юбки и бросилась вон из комнаты, хлопнув дверью.

Они с Саймоном уставились на дверь с открытыми ртами. Хейден потер рукой челюсть, размышляя о превосходном левом ударе Саймона, о том, что впервые услышал от своей святой сестрицы столь вульгарные слова, и о своем приступе гнева. Теперь-то понятно, что глупо было выдергивать своего старого друга из кресла и набрасываться на него словно безумному.

– Не знал, что у твоей сестрицы такой обширный словарь, – наконец произнес Саймон, опускаясь в кресло.

– Я тоже не знал.

Хейден прислонился к краю стола и запустил руку во взъерошенные волосы. Саймон осторожно потер переносицу.

– Хейден, неужели ты не понял, что я тебя подловил? Я совершенно уверен, что ты увлекся своей маленькой сиделкой, только не представлял, до какой степени.

Хейден сгреб валявшийся на полу сюртук, втиснул руки в рукава.

– Это так очевидно?

– Совершенно очевидно. Ты стал чрезвычайно угрюмым с момента ее ухода.

Хейден сел в кресло, взял со стола резную деревянную шкатулку и достал сигару. Он бросил ее Саймону и открыл рот, намереваясь извиниться, но Саймон поднял руку.

– Не стоит, старина. Я получил огромное удовольствие. – Саймон встал и сжал сигару в зубах. – Пожалуй, я сейчас отправлюсь в боксерский клуб Клэптона и найду себе спарринг-партнера. – Он поднял брошенные предметы одежды. – Если ты действительно не видел мисс Камден с того времени, как она перестала у тебя работать, советую тебе поскорее нанести ей визит.

Да, раз она не пришла, этим же вечером после беседы с гувернантками он отправится к ней домой в Челси. Он покачал головой, пытаясь заставить замолчать внутренний голос, который злорадно нашептывал: «Она не придет».

Только дурочка выйдет замуж за человека, имеющего репутацию такого бессердечного негодяя. А София далеко не глупа.

Уже опустились сумерки, когда Хейден провожал Эдит до ожидающего ее экипажа.

– Так кто будет гувернанткой у Селии, ты кого-нибудь выбрал? – спросила Эдит. Ее лицо освещал свет уличного фонаря. Нет, ни одна из кандидаток не произвела на него впечатления. Ему хотелось бы знать мнение Софии, но она так и не появилась. Хейден поморщился. – У тебя болит нога, дорогой?

Он постарался придать лицу нормальное выражение и сосредоточился на обсуждаемом вопросе.

– Нет. Возможно, нам стоит побеседовать и с другими кандидатками.

– С другими? – Эдит вздохнула. – Кажется, что сегодня мы побеседовали с целой армией.

Никто не подходил для этой должности. Слишком недобрые, и у всех такие холодные глаза. Слишком холодные… Черт побери, кого он пытается обмануть? Проблема в том, что ни одна из них не напоминала Софию – ее заботливость, быстрый ум, улыбку.

– Если ты настаиваешь, я организую новые встречи, – сказала Эдит.

– Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристократы с дурной славой

Похожие книги