– Да, вожак, ты абсолютно прав, – почтительно откликнулся пилот, хотя сам же минуту назад обратил командирское внимание на отбившуюся от роя «звездочку».
– Выслушаем же послание нашего досточтимого предка! – велел Стремящийся Ввысь, так же старательно следуя протоколу.
Оседлавшая Ветер ловко, как жемчужину из горы щебня, выхватила из симфонии некрополя нужную волну, и вся команда приоткрыла клювы в почтительном молчании.
Высока и почетна должность гроболова! Но и крайне опасна.
Роджер Сакаи с чувством глубочайшего удовлетворения откинулся на спинку кресла, любуясь черными иероглифами на белой плотной странице альбома из настоящей рисовой бумаги. И пусть никто из экипажа «Сигурэ» не способен оценить изящество его слога, зато и посмеяться над ним в своем невежестве они не смогут.
Сидящий на капитанской фуражке Петрович сладко жмурился и попискивал от удовольствия, реагируя на эмоции хозяина, как сигнальный маячок.
– Ой как красиво! – умилилась Джилл. – Капитан, а что здесь написано?
– Ну, примерный перевод…
Роджер многозначительно прокашлялся, давая понять, что примитивная интерлингва неспособна передать и половины пластов смысла, заложенного в этот шедевр японской поэзии, но нетерпеливый Фрэнк уже запустил программу распознавания иероглифов, и та загробным монотонным голосом выдала:
– Нет полного загадок конца Вселенной, в космосе плавают глазные яблоки гейши, чем их вскрыть?
Как оказалось, посмеяться команда очень даже могла.
– Да-а-а, кэп, это ты мощно задвинул, – «уважительно» протянул Винни. – Теперь я прям боюсь глядеть в иллюминатор!
– А я – на кэпа! – подхватил Фрэнк. – Если он даже гейшу не пожалел, расчленил и в шлюз…
– Сотри эту шоаррскую халтуру! – громко потребовал Роджер, пытаясь перекричать новый взрыв хохота; Петрович взъерошился и тоже гневно заверещал.
– Это più completo[3] версия лицензированного, одобренного Галактическим обществом филологов переводчика, – оскорбился навигатор. – Я сам ее на прошлой неделе хакнул… то есть купил.
– Значит, плохо хакнул! – ухватился за оговорку Роджер. – Вот она и не работает, как положено.
– Ну да, sicuramente[4]… – пробормотал Фрэнк, все еще мерзко подхихикивая.
Самое обидное, что Винни, обычно уходивший в оппозицию к навигатору чисто назло ему, на этот раз составил Фрэнку компанию, да и Джилл изо всех сил балансировала между честностью и сочувствием.
– Не расстраивайтесь, кэп, – попыталась она подбодрить Роджера. – Я уверена, что на самом деле вы отличный хоккуист… или как там это называется.
Винни с Фрэнком заржали еще громче:
– Да-да, именно так!
– Просто вам надо еще немножко попрактиковаться, – деликатно добавила Мисс Отвертка, метнув на команду осуждающий взгляд.
Положение спас корабельный искин, сообщив о появлении на космическом горизонте малого судна типа грузовой катер. Район кишел контрабандистами, отловом которых «Сигурэ» и занимался, так что минутка японской поэзии была безжалостно прервана. Команда бросилась по своим местам, корвет включил красно-синие бортовые огни и стал набирать скорость. Катер – тоже, что только усилило подозрения в его адрес, и Винни принялся выжимать из движков всю мощь, громко и красочно обещая, что заставит беглецов рассчитаться за каждый потраченный на них протон. Фрэнк боязливо поддакивал (а вдруг на катере найдется чем дать сдачи?), а Джилл обещала пристукнуть гаечным ключом самого Винни, если после его гонок ей опять придется сутки проторчать в машинном.
Тем не менее, пока корабли сближались, Роджер успел на минутку присесть к столу и в порыве вдохновения записать, торопливо макая кисточку в тушь:
Сакаи с гордостью творца воззрился на свежерожденное хокку, но прогонять его через программу не рискнул.
Беглецы заставили полицию изрядно попотеть, зато тем больше торжества принесла победа. Братья – владельцы взятого на абордаж катера принялись неловко отнекиваться, что, мол, приняли патрульных за пиратов (очень похожи, ага!), испугались и бросились наутек, но никто им, конечно, не поверил.
– Куда летим, чего везем? – Винни хозяйской походкой прошелся по рубке, заглянул в одну маленькую каюту, вторую.
– Ничего, просто катаемся, – хрипло соврал старший, наполовину лысый брат.
Младший, с полукруглыми залысинами, утвердительно чихнул и смачно вытер нос рукавом.
Фрэнк трусливо попятился за капитана: мало ли какую заразу эти двое разносят!
– Вы чем-то больны? – прямолинейно поинтересовался Роджер. – Может, надо срочно вызывать карантинную службу?
– Ефунда, пфосто пефемефзли и пфостыли, – прогундосил младший.
– И где вас так угораздило? В катере-то вроде тепло.