Ленц слегка заплетающимся языком (вторая бутылка, как-никак) стал читать:
– Это что? – засмеялся он. – Ты решил приобщить меня к стихам?
– Я и сам думал, что это лишь красивая легенда, – сказал обермайор, встал и закрыл двери столовой. Потом он вытащил из кармана мундира сложенный вчетверо листок с картой. – Ты не поверишь.
– Откуда у тебя это? – уже несколько минут внезапно протрезвевший Ленц разглядывал листок со значками, бормоча: «Километров двести пятьдесят отсюда по прямой… Горы Оппланна, думаю…».
Комендант кивнул на дверь:
– Вытряс из девчонки. Ей рассказывала мать, и она клянется, что Бирге убьёт её, если узнает, что проболталась.
– И что же рассказывала мать?
– Что тысячу лет назад могущественный колдун не стал убивать последнего дракона, а усыпил мёртвым сном в его пещере. Дракон спал бы вечно, пока колдун его не разбудит. Был организован тайный орден воинов, которые стерегли пещеру. Потом колдун то ли умер, то ли его убили. А зверюгу стерегут до сих пор. Всё.
– Раз стерегут – значит, кто-то может разбудить, так? – Ленц хмыкнул. – А девчонка не врёт?
Фауль пожал плечами, и Ленц поднялся.
– А вот мы сейчас и узнаем. Придётся забрать их с собой.
– И оставить меня без экономки?
– Если история подтвердится, девчонку я тебе верну. Бирге поедет с нами искать дракона. А если не подтвердится – верну Бирге. А за девчонку тогда не обессудь, ибо врать нехорошо. Скажи им, пожалуйста, чтобы собирались.
Ленц укатил с матерью и дочерью Бё, а обермайор мерил шагами кабинет. Наконец он нацепил фуражку, сунул за ремень портупеи молоток и направился к еддейскому бараку.
Часовой взглянул вопросительно.
– Приказ штурмбанфюрера Ленца, – буркнул Фауль. – Надо задать пару вопросов, чтоб ему не мотаться.
Часовой посмотрел на молоток, но коменданта пропустил.
Старик уже очухался и затащил мальчишек в барак. Он как раз укладывал последнего на нары. Один из пацанов поживее уже возился у печки, увидел Фауля, вскочил и сдавленно крикнул:
– Рабби Йегуда!
Старикан обернулся.
– Остальные где? – спросил обермайор. Детей было лишь четверо из семи.
– Остались там, герр комендант.
– Ладно. Расскажи, как ты наводишь морок, еддей, – Фауль крепко взял за плечо мальчика у печки.
Старик молча смотрел на него.
Обермайор вытащил молоток.
– Сейчас я размозжу голову этому, а потом и остальным. Лучше рассказывай.
И тогда рабби Йегуда заговорил.
Вечером унтер на мотоцикле привёз бледную Гудрун.
– А мама вернётся? – робко спросила она Фауля.
– Мама будет искать дракона. Знаешь, кого за это благодарить? Себя! – палец коменданта уперся ей в грудь. – Теперь ты моя экономка. Зато мы сможем заниматься с крысами в любое время.
Девчонка всхлипнула.
– Не реветь! – прикрикнул комендант. – У моей экономки всегда хорошее настроение! Умойся и иди к себе. Утром чтобы завтрак был вовремя!
Ночью уже который раз выли волки, не давая спать. В объятиях Бирге обермайор их не слышал, но сейчас он снова беспокойно ворочался всю ночь.
С рассветом приехал Ленц. Фауль только намылил помазком щеки для бритья, и пришлось быстро смывать пену. Но Ленцу было не до того. Он возбужденно потирал руки.
– Сюльвестр, дружище, это может стать нашей самой большой удачей! Дракон – это же вундерваффе, чудо-оружие. В общем, мы едем все. Остаётся только начальник охраны Трауб с ротой, и шифровальщики для связи с Рейхом. Контингент весь будет на тебе. Если дело выгорит, я тебя не забуду, мой друг. Вот, держи, здесь твоё жалование с премией. – Он отдал обермайору холщовую сумку защитного цвета и протянул руку для прощания.
– Герхардт, друг. Позволь одну небольшую просьбу?
Штурмбанфюрер вопросительно наклонил голову.
– Тут неподалеку постоянно воют волки. Прикажи Траубу, пусть солдаты с собаками переловят или перестреляют их. Получится?