– Обе эти проблемы на самом деле – одна, – сказал он, тяжело вздохнув.
– То есть вы знаете, почему леди Хэмбер была убита? – ошеломленно пробормотал Дик.
– Нет, я не знаю, – упрямо возразил фондовый брокер.
– Тогда откуда такое утверждение, что это одна проблема, а не две?
– Поясняю. Одри поссорилась со своей мачехой, которая была самой невыносимой и деспотичной женщиной, и поэтому, не раздумывая, ушла ко мне. Леди Хэмбер, боясь того, что могло получиться, начни я защищать племянницу от нее, последовала за ней, чтобы остановить ее. Таким образом, из одной проблемы получилась другая. Понимаешь?
– Да! – кивнул Дик. – А из-за чего была ссора?
Боллард нахмурился.
– Ты знаешь уже так много, что я могу рассказать тебе все до конца, особенно если ты помог моей племяннице. Леди Хэмбер беспокоилась, что девушка выйдет замуж за Артура Рендольфа.
– О! – Дик содрогнулся. Его передернуло от мысли, что мисс Одри может стать женой такого никчемного человека.
Фондовый брокер угадал ход его мыслей.
– Тебе не стоит переживать, малыш Лоусон, – сказал он тихо. – Одри не любит его, и именно из-за того, что она отказала ему, и произошла ссора. Она достигла таких масштабов, что моя племянница – всегда такая импульсивная – решила тут же бежать ко мне, чтобы я вмешался. Теперь ты понимаешь, почему она бродила по лесу в таком неподходящем наряде.
– И леди Хэмбер последовала за ней?
– Видимо, да, учитывая, что ее тело лежало в лесу в твоей повозке, но… – В голосе Болларда зазвучала вопросительная нотка. – …Каким образом Селвин мог найти его на тропинке?
– Я положил его туда, чтобы избежать подозрений, – быстро объяснил Лоусон. – Вы же понимаете, в каком затруднительном положении я оказался.
– Да. Очень умно с твоей стороны было так поступить, – одобрительно кивнул его собеседник. – И ты можешь догадаться, что леди Хэмбер последовала за падчерицей, чтобы не дать ей втянуть в это меня. Леди Хэмбер, – завершил он рассказ, – смертельно боялась меня, поскольку знала, что я не одобряю все ее поступки.
– Точно. Я понимаю. И это она отвязала мою лошадь, несомненно.
– Так думает Одри, и мне тоже так кажется. Леди Хэмбер пошла за Одри сразу, как только Рендольф и дворецкий покинули гостиную, и, вне всяких сомнений, подслушала ваш разговор о вывихнутой лодыжке. Понимая, что моя племянница не сможет дойти пешком до Сарлейской фермы, она – леди Хэмбер то есть – должно быть, отвязала лошадь, чтобы не дать Одри добраться до меня.
– Ясно, как день, – кивнул Дик и добавил с тревогой: – Но что же произошло, когда я искал лошадь?
Боллард снова помедлил с ответом.
– Пусть моя племянница сама объяснит все это, – решил он. – Видишь ли, малыш Лоусон, он взяла с меня обещание ничего не рассказывать, и лишь то, что ты обнаружил, что деньги отправил я, заставило меня нарушить свое слово. Ты же понимаешь, что я бы предпочел вообще ничего не говорить.
– Да, понимаю, мистер Боллард. Но не могу понять, почему надо что-то скрывать от меня, учитывая, что я прикрыл вашу племянницу. А еще не возьму в толк, почему мисс Хэмбер отказалась увидеться со мной и объяснить мне все, прежде чем уехать на континент с братом.
– Она была слаба и очень расстроена, – объяснил Оливер, – и не могла заставить себя рассказать тебе еще раз то, что уже рассказала мне.
– То, что она вам рассказала, проливает свет на эту загадку?
– Это не дает ни имени убийцы, ни причины, по которой леди Хэмбер была убита, – признался Боллард. – Несмотря на произошедшее, моя племянница в таком же неведении, как и мы с тобой.
– Тогда почему она отказалась со мной встретиться? – продолжал настаивать на своем Лоусон, терзаемый сомнениями.
– Я уже сообщил тебе все, что мог. Кто способен объяснить все причуды женской натуры? В любом случае ее отъезд без объяснений показывает, что она полностью доверяет тебе.
– Я думал, что она прикрывает кого-то.
– Кого же, например?
– Брата.
– Ха! – Оливер засмеялся своим громким величественным смехом. – Джеральд все это время был в кровати, у него очень слабые нервы. Он частично потерял память, бедняга, из-за аварии. А Одри никого не прикрывала. Но пусть она сама тебе все объяснит. А пока, раз ты не позволяешь мне побыть твоим спонсором, могу я помочь тебе чем-то еще?
– Вы уже помогли мне, и я очень благодарен.
– Но я хочу сделать для тебя что-нибудь, чтобы выказать свою благодарность, – продолжал настаивать мистер Боллард.
Лоусон, к тому времени уже собравшийся уходить, остановился у двери и повернулся.
– Когда придет время и эта тайна будет разгадана, вы сможете кое-что мне подарить, – сказал он.
– С великим удовольствием, – ответил брокер. – И что же это?
– Руку вашей племянницы, – быстро проговорил Дик и исчез.
Глава 12